
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 『갓파』는 한 정신병 환자의 입을 빌려 인간 사회의 모순과 부조리를 날카롭게 풍자하는 소설입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 『갓파』는 한 정신병 환자의 입을 빌려 인간 사회의 모순과 부조리를 날카롭게 풍자하는 소설입니다. 갓파라는 환상적인 존재의 눈을 통해 자본주의, 예술, 종교 등 다양한 사회 현상을 신랄하게 비판하며 독자에게 깊은 성찰을 던져줍니다. 냉소적이면서도 유머러스한 문체는 씁쓸한 현실을 더욱 강렬하게 드러내며, 인간 본성에 대한 묵직한 질문을 던지는 매력적인 작품입니다. 갓파들의 세계를 엿보며 인간 사회를 되돌아보는 특별한 경험을 선사할 것입니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 『갓파』는 한 정신병 환자의 입을 빌려 인간 사회의 모순과 부조리를 날카롭게 풍자하는 소설입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
これは或精神病院の患者、――第二十三号が誰にでもしやべる話である。彼はもう三十を越してゐるであらう。が、一見した所は如何にも若々しい狂人である。彼の半生の経験は、――いや、そんなことはどうでも善い。彼は唯ぢつと両膝をかかへ、時々窓の外へ目をやりながら、(鉄格子をはめた窓の外には枯れ葉さへ見えない樫の木が一本、雪曇りの空に枝を張つてゐた。)院長のS博士や僕を相手に長々とこの話をしやべりつづけた。尤も身ぶりはしなかつた訣ではない。彼はたとへば「驚いた」と言ふ時には急に顔をのけ反らせたりした。…… 僕はかう云ふ彼の話を可なり正確に写したつもりである。若し又誰か僕の筆記に飽き足りない人があるとすれば、東京市外××村のS精神病院を尋ねて見るが善い。年よりも若い第二十三号はまづ丁寧に頭を下げ、蒲団のない椅子を指さすであらう。それから憂鬱な微笑を浮かべ、静かにこの話を繰り返すであらう。最後に、――僕はこの話を終つた時の彼の顔色を覚えてゐる。彼は最後に身を起すが早いか、忽ち拳骨をふりまはしながら、誰にでもかう怒鳴りつけるであらう。――「出て行け! この悪党めが! 貴様も莫迦な、嫉妬深い、猥褻な、図々し
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 『갓파』는 한 정신병 환자의 입을 빌려 인간 사회의 모순과 부조리를 날카롭게 풍자하는 소설입니다. 갓파라는 환상적인 존재의 눈을 통해 자본주의, 예술, 종교 등 다양한 사회 현상을 신랄하게 비판하며 독자에게 깊은 성찰을 던져줍니다. 냉소적이면서도 유머러스한 문체는 씁쓸한 현실을 더욱 강렬하게 드러내며, 인간 본성에 대한 묵직한 질문을 던지는 매력적인 작품입니다. 갓파들의 세계를 엿보며 인간 사회를 되돌아보는 특별한 경험을 선사할 것입니다.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.