
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 『교훈담』은 우리에게 익숙한 전래동화 '카치카치산'을 잔혹하고 섬뜩하게 재해석한 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 『교훈담』은 우리에게 익숙한 전래동화 '카치카치산'을 잔혹하고 섬뜩하게 재해석한 작품입니다. 겉으로는 교훈적인 이야기를 표방하지만, 인간의 어두운 본성과 복수의 광기를 날카롭게 드러내며 깊은 여운을 남깁니다. 잊고 있던 동화 속 숨겨진 공포를 마주하고 싶다면, 아쿠타가와 류노스케 특유의 냉소적인 시선으로 그려진 이 기괴하고 매혹적인 이야기에 빠져보시길 바랍니다. 단순한 옛이야기를 넘어 인간 심연을 파고드는 강렬한 경험을 선사할 것입니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 『교훈담』은 우리에게 익숙한 전래동화 '카치카치산'을 잔혹하고 섬뜩하게 재해석한 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
教訓談 芥川龍之介 あなたはこんな話を聞いたことがありますか? 人間が人間の肉を食つた話を。いえ、ロシヤの飢饉の話ではありません。日本の話、――ずつと昔の日本の話です。食つたのは爺さんですし、食はれたのは婆さんです。 どうして食つたと云ふのですか? それは狸の悪企みです。婆さんを殺した古狸はその婆さんに化けた上狸の肉を食はせる代りに婆さんの肉を食はせたのです。 あなたも勿論知つてゐるでせう。ええ、あの古いお伽噺です。かちかち山の話です。おや、あなたは笑つてゐますね。あれは恐ろしい話ですよ。夫は妻の肉を食つたのです。それも一匹の獣の為に、――こんな恐ろしい話があるでせうか? いや恐ろしいばかりではありません。あれは巧妙な教訓談です。我々もうつかりしてゐると、人間の肉を食ひかねません。我々の内にある獣の為に。 しかし最後は幸福です。狸は兎に亡されるのですから。 火になつた焚き木を負つてゐる狸、泥舟と共に溺れる狸、――あの狸の死を御覧なさい。狸を亡すのは兎です。やはり一匹の獣です。この位意味の深い話があるでせうか? わたしはあの話を思ひ出す度に、何か荘厳な気がするのです。獣は獣の為に亡され、
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 『교훈담』은 우리에게 익숙한 전래동화 '카치카치산'을 잔혹하고 섬뜩하게 재해석한 작품입니다. 겉으로는 교훈적인 이야기를 표방하지만, 인간의 어두운 본성과 복수의 광기를 날카롭게 드러내며 깊은 여운을 남깁니다. 잊고 있던 동화 속 숨겨진 공포를 마주하고 싶다면, 아쿠타가와 류노스케 특유의 냉소적인 시선으로 그려진 이 기괴하고 매혹적인 이야기에 빠져보시길 바랍니다. 단순한 옛이야기를 넘어 인간 심연을 파고드는 강렬한 경험을 선사할 것입니다.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.