
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 "다키타 데쓰타로 씨"는 주인공 '나'와 편집자 다키타와의 10년간의 교류를 섬세하게 그려낸 단편 소설입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 "다키타 데쓰타로 씨"는 주인공 '나'와 편집자 다키타와의 10년간의 교류를 섬세하게 그려낸 단편 소설입니다. 뚱뚱하고 붉은 얼굴의 다키타를 묘사하는 생생한 문체와, 그와의 친밀하면서도 어딘가 거리감이 느껴지는 관계는 독자에게 깊은 인상을 남깁니다. 겉모습과는 다른 다키타의 내면, 그리고 '나'와의 미묘한 심리적 거리를 탐구하며 인간관계의 복잡성을 생각하게 만드는 작품입니다. 류노스케 특유의 날카로운 시선과 유머가 돋보이는 이 소설은 짧지만 강렬한 여운을 선사할 것입니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 "다키타 데쓰타로 씨"는 주인공 '나'와 편집자 다키타와의 10년간의 교류를 섬세하게 그려낸 단편 소설입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
滝田哲太郎氏 芥川龍之介 滝田君はいつも肥っていた。のみならずいつも赤い顔をしていた。夏目先生の滝田君を金太郎と呼ばれたのも当らぬことはない。しかしあの目の細い所などは寧ろ菊慈童にそっくりだった。 僕は大学に在学中、滝田君に初対面の挨拶をしてから、ざっと十年ばかりの間可也親密につき合っていた。滝田君に鮭鮓の御馳走になり、烈しい胃痙攣を起したこともある。又雲坪を論じ合った後、蘭竹を一幅貰ったこともある。実際あらゆる編輯者中、僕の最も懇意にしたのは正に滝田君に違いなかった。しかし僕はどういう訳か、未だ嘗て滝田君とお茶屋へ行ったことは一度もなかった。滝田君は恐らくは僕などは話せぬ人間と思っていたのであろう。 滝田君は熱心な編輯者だった。殊に作家を煽動して小説や戯曲を書かせることには独特の妙を具えていた。僕なども始終滝田君に僕の作品を褒められたり、或は又苦心の余になった先輩の作品を見せられたり、いろいろ鞭撻を受けた為にいつの間にかざっと百ばかりの短篇小説を書いてしまった。これは僕の滝田君に何よりも感謝したいと思うことである。 僕は又中央公論社から原稿料を前借する為に時々滝田君を煩わした。何でも
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 "다키타 데쓰타로 씨"는 주인공 '나'와 편집자 다키타와의 10년간의 교류를 섬세하게 그려낸 단편 소설입니다. 뚱뚱하고 붉은 얼굴의 다키타를 묘사하는 생생한 문체와, 그와의 친밀하면서도 어딘가 거리감이 느껴지는 관계는 독자에게 깊은 인상을 남깁니다. 겉모습과는 다른 다키타의 내면, 그리고 '나'와의 미묘한 심리적 거리를 탐구하며 인간관계의 복잡성을 생각하게 만드는 작품입니다. 류노스케 특유의 날카로운 시선과 유머가 돋보이는 이 소설은 짧지만 강렬한 여운을 선사할 것입니다.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.