
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 『점귀부』는 광기에 잠식된 어머니를 통해 인간 내면의 불안과 고독을 섬세하게 그려낸 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 『점귀부』는 광기에 잠식된 어머니를 통해 인간 내면의 불안과 고독을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 작가의 자전적인 경험을 바탕으로 한 인물 묘사는 강렬하면서도 애잔한 여운을 남기며, 가족이라는 관계 속에서 느끼는 소외감을 깊이 있게 탐구합니다. 짧지만 강렬한 문장들은 독자를 순식간에 작품 속으로 끌어들이며, 인간 존재의 근원적인 슬픔에 대해 생각하게 만듭니다. 인간의 어두운 면을 응시하는 아쿠타가와의 날카로운 시선은 오랫동안 기억에 남을 것입니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 『점귀부』는 광기에 잠식된 어머니를 통해 인간 내면의 불안과 고독을 섬세하게 그려낸 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
僕の母は狂人だった。僕は一度も僕の母に母らしい親しみを感じたことはない。僕の母は髪を櫛巻きにし、いつも芝の実家にたった一人坐りながら、長煙管ですぱすぱ煙草を吸っている。顔も小さければ体も小さい。その又顔はどう云う訳か、少しも生気のない灰色をしている。僕はいつか西廂記を読み、土口気泥臭味の語に出合った時に忽ち僕の母の顔を、――痩せ細った横顔を思い出した。 こう云う僕は僕の母に全然面倒を見て貰ったことはない。何でも一度僕の養母とわざわざ二階へ挨拶に行ったら、いきなり頭を長煙管で打たれたことを覚えている。しかし大体僕の母は如何にももの静かな狂人だった。僕や僕の姉などに画を描いてくれと迫られると、四つ折の半紙に画を描いてくれる。画は墨を使うばかりではない。僕の姉の水絵の具を行楽の子女の衣服だの草木の花だのになすってくれる。唯それ等の画中の人物はいずれも狐の顔をしていた。 僕の母の死んだのは僕の十一の秋である。それは病の為よりも衰弱の為に死んだのであろう。その死の前後の記憶だけは割り合にはっきりと残っている。 危篤の電報でも来た為であろう。僕は或風のない深夜、僕の養母と人力車に乗り、本所から芝ま
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 『점귀부』는 광기에 잠식된 어머니를 통해 인간 내면의 불안과 고독을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 작가의 자전적인 경험을 바탕으로 한 인물 묘사는 강렬하면서도 애잔한 여운을 남기며, 가족이라는 관계 속에서 느끼는 소외감을 깊이 있게 탐구합니다. 짧지만 강렬한 문장들은 독자를 순식간에 작품 속으로 끌어들이며, 인간 존재의 근원적인 슬픔에 대해 생각하게 만듭니다. 인간의 어두운 면을 응시하는 아쿠타가와의 날카로운 시선은 오랫동안 기억에 남을 것입니다.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.