
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '닛코 소품'은 짧지만 강렬한 인상을 남기는 풍경화 같은 작품입니다. 닛코의 아름다운 자연 속에서 작가는 섬세한 관찰력으로 색채와 빛의 조화를 포착하며, 독자를 깊은 사색으로 이끌어갑니다. 단순한 풍경 묘사를 넘어, 자연과의 교감을 통해 삶의…
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '닛코 소품'은 짧지만 강렬한 인상을 남기는 풍경화 같은 작품입니다. 닛코의 아름다운 자연 속에서 작가는 섬세한 관찰력으로 색채와 빛의 조화를 포착하며, 독자를 깊은 사색으로 이끌어갑니다. 단순한 풍경 묘사를 넘어, 자연과의 교감을 통해 삶의 의미를 되새기게 하는 매력적인 단편입니다. 잠시 일상에서 벗어나 고요한 사색의 시간을 선물받고 싶다면 이 책을 펼쳐보세요.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '닛코 소품'은 짧지만 강렬한 인상을 남기는 풍경화 같은 작품입니다. 닛코의 아름다운 자연 속에서 작가는 섬세한 관찰력으로 색채와 빛의 조화를 포착하며, 독자를 깊은 사색으로 이끌어갑니다. 단순한 풍경 묘사를 넘어, 자연과의 교감을 통해 삶의…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
日光小品 芥川龍之介 大谷川 馬返しをすぎて少し行くと大谷川の見える所へ出た。落葉に埋もれた石の上に腰をおろして川を見る。川はずうっと下の谷底を流れているので幅がやっと五、六尺に見える。川をはさんだ山は紅葉と黄葉とにすきまなくおおわれて、その間をほとんど純粋に近い藍色の水が白い泡を噴いて流れてゆく。 そうしてその紅葉と黄葉との間をもれてくる光がなんとも言えない暖かさをもらして、見上げると山は私の頭の上にもそびえて、青空の画室のスカイライトのように狭く限られているのが、ちょうど岩の間から深い淵をのぞいたような気を起させる。 対岸の山は半ばは同じ紅葉につつまれて、その上はさすがに冬枯れた草山だが、そのゆったりした肩には紅い光のある靄がかかって、かっ色の毛きらずビロードをたたんだような山の肌がいかにも優しい感じを起させる。その上に白い炭焼の煙が低く山腹をはっていたのはさらに私をゆかしい思いにふけらせた。 石をはなれてふたたび山道にかかった時、私は「谷水のつきてこがるる紅葉かな」という蕪村の句を思い出した。 戦場が原 枯草の間を沼のほとりへ出る。 黄泥の岸には、薄氷が残っている。枯蘆の根にはす
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '닛코 소품'은 짧지만 강렬한 인상을 남기는 풍경화 같은 작품입니다. 닛코의 아름다운 자연 속에서 작가는 섬세한 관찰력으로 색채와 빛의 조화를 포착하며, 독자를 깊은 사색으로 이끌어갑니다. 단순한 풍경 묘사를 넘어, 자연과의 교감을 통해 삶의 의미를 되새기게 하는 매력적인 단편입니다. 잠시 일상에서 벗어나 고요한 사색의 시간을 선물받고 싶다면 이 책을 펼쳐보세요.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.