
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 『묘한 이야기』는 겨울밤, 옛 친구와의 대화에서 시작되는 기묘한 경험담들을 담고 있습니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 『묘한 이야기』는 겨울밤, 옛 친구와의 대화에서 시작되는 기묘한 경험담들을 담고 있습니다. 신경쇠약에 걸린 여동생이 들려주던 불가사의한 이야기들은 현실과 환상의 경계를 흐릿하게 만들며 독자를 깊은 사색으로 이끌죠. 작가 특유의 간결하면서도 날카로운 문체는 묘한 분위기를 더욱 고조시켜, 짧지만 강렬한 여운을 남깁니다. 인간 심연의 불안과 기괴함을 탐구하는 아쿠타가와 류노스케의 매력을 느낄 수 있는 작품입니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 『묘한 이야기』는 겨울밤, 옛 친구와의 대화에서 시작되는 기묘한 경험담들을 담고 있습니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
妙な話 芥川龍之介 ある冬の夜、私は旧友の村上と一しょに、銀座通りを歩いていた。 「この間千枝子から手紙が来たっけ。君にもよろしくと云う事だった。」 村上はふと思い出したように、今は佐世保に住んでいる妹の消息を話題にした。 「千枝子さんも健在だろうね。」 「ああ、この頃はずっと達者のようだ。あいつも東京にいる時分は、随分神経衰弱もひどかったのだが、――あの時分は君も知っているね。」 「知っている。が、神経衰弱だったかどうか、――」 「知らなかったかね。あの時分の千枝子と来た日には、まるで気違いも同様さ。泣くかと思うと笑っている。笑っているかと思うと、――妙な話をし出すのだ。」 「妙な話?」 村上は返事をする前に、ある珈琲店の硝子扉を押した。そうして往来の見える卓子に私と向い合って腰を下した。 「妙な話さ。君にはまだ話さなかったかしら。これはあいつが佐世保へ行く前に、僕に話して聞かせたのだが。――」 君も知っている通り、千枝子の夫は欧洲戦役中、地中海方面へ派遣された「A――」の乗組将校だった。あいつはその留守の間、僕の所へ来ていたのだが、いよいよ戦争も片がつくと云う頃から、急に神経衰弱が
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 『묘한 이야기』는 겨울밤, 옛 친구와의 대화에서 시작되는 기묘한 경험담들을 담고 있습니다. 신경쇠약에 걸린 여동생이 들려주던 불가사의한 이야기들은 현실과 환상의 경계를 흐릿하게 만들며 독자를 깊은 사색으로 이끌죠. 작가 특유의 간결하면서도 날카로운 문체는 묘한 분위기를 더욱 고조시켜, 짧지만 강렬한 여운을 남깁니다. 인간 심연의 불안과 기괴함을 탐구하는 아쿠타가와 류노스케의 매력을 느낄 수 있는 작품입니다.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.