
有島武郎 · 일본어
아리시마 다케오의 '작은 그림자'는 삶의 여유를 즐기는 사람들과 대비되는 화자의 내면 풍경을 섬세하게 그려냅니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아리시마 다케오의 '작은 그림자'는 삶의 여유를 즐기는 사람들과 대비되는 화자의 내면 풍경을 섬세하게 그려냅니다. 신슈 고원의 아름다운 풍경 속에서 활기 넘치는 아이들의 모습은 역설적으로 화자의 고독과 불안을 더욱 부각합니다. 풍요로운 겉모습 뒤에 숨겨진 인간 존재의 그림자를 탐구하는 이 소설은 독자에게 깊은 사색과 공감을 불러일으킬 것입니다. 삶의 진정한 의미를 찾고자 하는 이들에게 추천합니다.
저자
有島武郎
아리시마 다케오(有島武郎, 1878-1923)는 일본의 소설가이자 사상가입니다. 대표작으로는 《어떤 여자》, 《가리타 농장의 해방》 등이 있으며, 계급 문제와 인간 해방을 주제로 한 작품을 통해 일본 자연주의 문학에 영향을 미쳤습니다. 그는 사회 비판적인 시각과 함께 인간의 내면 심리를 섬세하게 묘사했다는 평가를 받습니다.
有島武郎 · 일본어
아리시마 다케오의 '작은 그림자'는 삶의 여유를 즐기는 사람들과 대비되는 화자의 내면 풍경을 섬세하게 그려냅니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
誰にあてるともなくこの私信を書き連らねて見る。 信州の山の上にあるK驛に暑さを避けに來てゐる人は澤山あつた。彼等は思ひ/\に豐な生活の餘裕を樂んでゐるやうに見えた。さはやかな北海道の夏を思はせるやうなそこの高原は、實際都會の苦熱に倦み疲れた人々を甦らせる力を十分に持つてゐた。私の三人の子供達――行夫、敏夫、登三――も生れ代つたやうな活溌な血色のいゝ子達になつてゐた。彼等は起きぬけに冷水浴をすまして朝飯を食ふと、三人顏を寄せて事々しく何か相談しながら家を出て行くのだ。暫らくして私がベランダの手欄から眼の下に四五町程離れて見える運動場を見下すと、そこに三人はパンの子のやうに自然の中にまぎれ込んで、何かゝにか人手も借らずに工夫した遊戲に夢中になつてゐる。三人が一塊になつて砂ほじりでもしてゐるかと思ふと、テニス・コートをてん/″\ばら/\に駈けつて、腹を抱へて笑ひ合ふ姿も見える。その濁りけのない高い笑聲が乾燥した空氣を傳つて手に取るやうに私まで屆く。母のない子のさういふはしやいだ樣子を見てゐると、それは人を喜ばせるよりも悲しくさせる。彼等の一擧一動を慈愛をこめてまじろぎもせず見守る眼を運命の眼
Pagera 서평
아리시마 다케오의 '작은 그림자'는 삶의 여유를 즐기는 사람들과 대비되는 화자의 내면 풍경을 섬세하게 그려냅니다. 신슈 고원의 아름다운 풍경 속에서 활기 넘치는 아이들의 모습은 역설적으로 화자의 고독과 불안을 더욱 부각합니다. 풍요로운 겉모습 뒤에 숨겨진 인간 존재의 그림자를 탐구하는 이 소설은 독자에게 깊은 사색과 공감을 불러일으킬 것입니다. 삶의 진정한 의미를 찾고자 하는 이들에게 추천합니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
아리시마 다케오(有島武郎, 1878-1923)는 일본의 소설가이자 사상가입니다. 대표작으로는 《어떤 여자》, 《가리타 농장의 해방》 등이 있으며, 계급 문제와 인간 해방을 주제로 한 작품을 통해 일본 자연주의 문학에 영향을 미쳤습니다. 그는 사회 비판적인 시각과 함께 인간의 내면 심리를 섬세하게 묘사했다는 평가를 받습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.