
Sir Thomas Malory · 영어
말로리의 《아서 왕의 죽음》 두 번째 권은 전설적인 기사 트리스탄 경의 활약과 아서 왕과의 숨 막히는 결투를 중심으로 이야기가 펼쳐집니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
말로리의 《아서 왕의 죽음》 두 번째 권은 전설적인 기사 트리스탄 경의 활약과 아서 왕과의 숨 막히는 결투를 중심으로 이야기가 펼쳐집니다. 자신의 정체를 숨긴 아서 왕을 트리스탄 경이 쓰러뜨리는 장면은 독자에게 강렬한 인상을 남기며, 기사도 정신과 명예, 그리고 사랑이라는 주제를 깊이 있게 탐구합니다. 중세 시대의 낭만적인 분위기와 영웅들의 드라마틱한 서사가 어우러져, 아서 왕 전설의 매력에 흠뻑 빠져들게 할 것입니다. 고전 판타지를 사랑하는 독자라면 반드시 읽어야 할 작품입니다.
저자
Sir Thomas Malory
토머스 말로리 경(Sir Thomas Malory)은 15세기 잉글랜드의 작가로 추정되며, 정확한 생몰년도는 알려져 있지 않습니다. 그의 대표작은 아서 왕 전설을 집대성한 《아서 왕의 죽음(Le Morte d'Arthur)》이며, 이는 중세 영어 산문 문학의 중요한 작품으로 평가받고 있습니다. 이 작품은 아서 왕 이야기의 형성에 큰 영향을 미쳤습니다.
Sir Thomas Malory · 영어
말로리의 《아서 왕의 죽음》 두 번째 권은 전설적인 기사 트리스탄 경의 활약과 아서 왕과의 숨 막히는 결투를 중심으로 이야기가 펼쳐집니다.
첫 문단 미리보기
원문 (영어)
CHAPTER I.How Sir Tristram jousted, and smote down King Arthur, because he told him not the cause why he bare that shield. And if so be ye can descrive what ye bear, ye are worthy to bear the arms. As for that, said Sir Tristram, I will answer you; this shield was given me, not desired, of Queen Morgan le Fay; and as for me, I can not descrive these arms, for it is no point of my charge, and yet I trust to God to bear them with worship. Truly, said King Arthur, ye ought not to bear none
Pagera 서평
말로리의 《아서 왕의 죽음》 두 번째 권은 전설적인 기사 트리스탄 경의 활약과 아서 왕과의 숨 막히는 결투를 중심으로 이야기가 펼쳐집니다. 자신의 정체를 숨긴 아서 왕을 트리스탄 경이 쓰러뜨리는 장면은 독자에게 강렬한 인상을 남기며, 기사도 정신과 명예, 그리고 사랑이라는 주제를 깊이 있게 탐구합니다. 중세 시대의 낭만적인 분위기와 영웅들의 드라마틱한 서사가 어우러져, 아서 왕 전설의 매력에 흠뻑 빠져들게 할 것입니다. 고전 판타지를 사랑하는 독자라면 반드시 읽어야 할 작품입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
토머스 말로리 경(Sir Thomas Malory)은 15세기 잉글랜드의 작가로 추정되며, 정확한 생몰년도는 알려져 있지 않습니다. 그의 대표작은 아서 왕 전설을 집대성한 《아서 왕의 죽음(Le Morte d'Arthur)》이며, 이는 중세 영어 산문 문학의 중요한 작품으로 평가받고 있습니다. 이 작품은 아서 왕 이야기의 형성에 큰 영향을 미쳤습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.