
石川啄木 · 일본어
이시카와 다쿠보쿠의 『새로운 노래의 맛』은 짧은 시구와 산문 속에 담긴 삶의 애환과 고독을 섬세하게 그려낸 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
이시카와 다쿠보쿠의 『새로운 노래의 맛』은 짧은 시구와 산문 속에 담긴 삶의 애환과 고독을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 가난과 병고 속에서도 가족을 향한 애틋한 마음과 세상에 대한 깊은 사색을 놓지 않는 작가의 내면을 엿볼 수 있습니다. 절제된 언어 속에서 느껴지는 강렬한 감정은 독자에게 깊은 공감과 여운을 선사하며, 삶의 의미를 되돌아보게 합니다. 짧지만 강렬한 울림을 주는 이 책은 힘겨운 현실 속에서도 희망을 발견하고자 하는 모든 이들에게 위로와 격려를 전해줄 것입니다.
저자
石川啄木
이시카와 다쿠보쿠(石川啄木, 1886-1912)는 일본의 시인이자 소설가입니다. 그는 짧은 생애 동안 가난과 고독 속에서 인간의 고뇌와 사회 비판을 담은 단가(短歌)와 자유시를 다수 남겼습니다. 대표작으로는 시집 『슬픈 장난감』(悲しき玩具)이 있으며, 자연주의 문학에 영향을 받아 평범한 일상과 감정을 솔직하게 표현했습니다.
石川啄木 · 일본어
이시카와 다쿠보쿠의 『새로운 노래의 맛』은 짧은 시구와 산문 속에 담긴 삶의 애환과 고독을 섬세하게 그려낸 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
人聲の耳にし入らば、このゆふべ、 涙あふれむ、―― もの言ふなかれ。(哀果) 「妻よ、子よ、また我が老いたる母よ、どうか物を言はないで呉れ、成るべく俺の方を見ないやうにして呉れ、俺はお前達に對して怒つてるのぢやない、いや、誰に對しても怒つてなぞゐない。だが今は、何とか言葉でもかけられると、直ぐもうそれを切掛けに泣き出しさうな氣持なのだ。さうでなければ、また何日かのやうに、何の事もないのに酷く邪慳な事を爲出して、お前達を泣かせなくてはならんやうになりさうなのだ。どうか默つて俺には構はずにゐて呉れ、一寸の間――この食事を濟まして俺が書齋に逃げ込んでしまふまでの間で可いから。」 かう言つたやうな心を抱きながら、無言で夕の食事をしたゝめてゐる男がある。年は二十七八であらう。濃い眉を集め、さらでだに血色のよくない顏を痛々しい許り暗くして、人の顏を見る事を何よりも恐れてゐるやうな容子を見ると、神經が研ぎすました西洋剃刀の刄のやうに鋭くなつてゐて、皿と皿のカチリと觸れる音でさへ、電光のやうに全身に響くらしい。 書を閉ぢて 秋の風を聽く、 カアテンの埃汚れのひどくなれるかな。 書といふのは、あの不思議
Pagera 서평
이시카와 다쿠보쿠의 『새로운 노래의 맛』은 짧은 시구와 산문 속에 담긴 삶의 애환과 고독을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 가난과 병고 속에서도 가족을 향한 애틋한 마음과 세상에 대한 깊은 사색을 놓지 않는 작가의 내면을 엿볼 수 있습니다. 절제된 언어 속에서 느껴지는 강렬한 감정은 독자에게 깊은 공감과 여운을 선사하며, 삶의 의미를 되돌아보게 합니다. 짧지만 강렬한 울림을 주는 이 책은 힘겨운 현실 속에서도 희망을 발견하고자 하는 모든 이들에게 위로와 격려를 전해줄 것입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
이시카와 다쿠보쿠(石川啄木, 1886-1912)는 일본의 시인이자 소설가입니다. 그는 짧은 생애 동안 가난과 고독 속에서 인간의 고뇌와 사회 비판을 담은 단가(短歌)와 자유시를 다수 남겼습니다. 대표작으로는 시집 『슬픈 장난감』(悲しき玩具)이 있으며, 자연주의 문학에 영향을 받아 평범한 일상과 감정을 솔직하게 표현했습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.