
石川啄木 · 일본어
이시카와 다쿠보쿠의 시는 짧지만 강렬한 울림을 주는 작품입니다. 플라톤의 정신을 기리는 시인의 섬세한 감수성과 자연에 대한 깊은 애정이 돋보입니다. 3천 년의 시간을 초월하여 영원히 이어지는 가르침을 작은 새의 헌신적인 모습에 빗대어 표현한 점이 인상적입니다. 고요한…
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
이시카와 다쿠보쿠의 시는 짧지만 강렬한 울림을 주는 작품입니다. 플라톤의 정신을 기리는 시인의 섬세한 감수성과 자연에 대한 깊은 애정이 돋보입니다. 3천 년의 시간을 초월하여 영원히 이어지는 가르침을 작은 새의 헌신적인 모습에 빗대어 표현한 점이 인상적입니다. 고요한 풍경 속에서 희망과 위안을 발견하고 싶은 독자에게 추천합니다.
저자
石川啄木
이시카와 다쿠보쿠(石川啄木, 1886-1912)는 일본의 시인이자 소설가, 평론가입니다. 짧은 생애 동안 '슬픔 장난감'(悲しき玩具) 등의 시집과 '구름은 천재이다'(雲は天才である) 등의 작품을 남겼으며, 단가 형식의 시에 자유로운 표현을 담아 일본 근대 시에 큰 영향을 미쳤습니다. 사회 비판적인 시각과 섬세한 감수성이 그의 작품의 특징입니다.
石川啄木 · 일본어
이시카와 다쿠보쿠의 시는 짧지만 강렬한 울림을 주는 작품입니다. 플라톤의 정신을 기리는 시인의 섬세한 감수성과 자연에 대한 깊은 애정이 돋보입니다. 3천 년의 시간을 초월하여 영원히 이어지는 가르침을 작은 새의 헌신적인 모습에 빗대어 표현한 점이 인상적입니다. 고요한…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
詩 石川啄木 啄木鳥 いにしへ聖者が雅典の森に撞きし、 光ぞ絶えせぬみ空の『愛の火』もて 鋳にたる巨鐘、無窮のその声をぞ 染めなす『緑』よ、げにこそ霊の住家。 聞け、今、巷に喘げる塵の疾風 よせ来て、若やぐ生命の森の精の 聖きを攻むやと、終日、啄木鳥、 巡りて警告夏樹の髄にきざむ。 往きしは三千年、永劫猶すすみて つきざる『時』の箭、無象の白羽の跡 追ひ行く不滅の教よ。――プラトオ、汝が 浄きを高きを天路の栄と云ひし 霊をぞ守りて、この森不断の糧、 奇かるつとめを小さき鳥のすなる。 隠沼 夕影しづかに番の白鷺下り、 槇の葉枯れたる樹下の隠沼にて、 あこがれ歌ふよ。――『その昔、よろこび、そは 朝明、光の揺籃に星と眠り、 悲しみ、汝こそとこしへ此処に朽ちて、 我が喰み啣める泥土と融け沈みぬ。』―― 愛の羽寄り添ひ、青瞳うるむ見れば、 築地の草床、涙を我も垂れつ。 仰げば、夕空さびしき星めざめて、 しぬびの光よ、彩なき夢の如く、 ほそ糸ほのかに水底に鎖ひける。 哀歓かたみの輪廻は猶も堪へめ、 泥土に似る身ぞ。ああさは我が隠沼、 かなしみ喰み去る鳥さへえこそ来めや。 マカロフ提督追悼の詩 (
Pagera 서평
이시카와 다쿠보쿠의 시는 짧지만 강렬한 울림을 주는 작품입니다. 플라톤의 정신을 기리는 시인의 섬세한 감수성과 자연에 대한 깊은 애정이 돋보입니다. 3천 년의 시간을 초월하여 영원히 이어지는 가르침을 작은 새의 헌신적인 모습에 빗대어 표현한 점이 인상적입니다. 고요한 풍경 속에서 희망과 위안을 발견하고 싶은 독자에게 추천합니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
이시카와 다쿠보쿠(石川啄木, 1886-1912)는 일본의 시인이자 소설가, 평론가입니다. 짧은 생애 동안 '슬픔 장난감'(悲しき玩具) 등의 시집과 '구름은 천재이다'(雲は天才である) 등의 작품을 남겼으며, 단가 형식의 시에 자유로운 표현을 담아 일본 근대 시에 큰 영향을 미쳤습니다. 사회 비판적인 시각과 섬세한 감수성이 그의 작품의 특징입니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.