
石川啄木 · 일본어
이시카와 다쿠보쿠의 "엽서"는 가난한 시대, 작은 마을 학교를 배경으로 펼쳐지는 인간 군상을 섬세하게 그려냅니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
이시카와 다쿠보쿠의 "엽서"는 가난한 시대, 작은 마을 학교를 배경으로 펼쳐지는 인간 군상을 섬세하게 그려냅니다. 숙직비를 아끼려는 교장의 꼼수와 그로 인해 벌어지는 일들을 통해 당시 사회의 단면을 엿볼 수 있습니다. 돈 때문에 숙직을 떠맡게 되는 교사와 대용 교사의 이야기는 씁쓸하지만, 그 속에서 피어나는 인간적인 면모는 깊은 공감을 불러일으킵니다. 짧은 문장 속에 담긴 날카로운 풍자와 따뜻한 시선이 독자에게 깊은 여운을 남기는 작품입니다.
저자
石川啄木
이시카와 다쿠보쿠(石川啄木, 1886-1912)는 일본의 시인이자 소설가, 평론가입니다. 짧은 생애 동안 '슬픔 장난감'(悲しき玩具) 등의 시집과 '구름은 천재이다'(雲は天才である) 등의 작품을 남겼으며, 단가 형식의 시에 자유로운 표현을 담아 일본 근대 시에 큰 영향을 미쳤습니다. 사회 비판적인 시각과 섬세한 감수성이 그의 작품의 특징입니다.
石川啄木 · 일본어
이시카와 다쿠보쿠의 "엽서"는 가난한 시대, 작은 마을 학교를 배경으로 펼쳐지는 인간 군상을 섬세하게 그려냅니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
××村の小學校では、小使の老爺に煮炊をさして校長の田邊が常宿直をしてゐた。その代り職員室で使ふ茶代と新聞代は宿直料の中から出すことにしてある。宿直料は一晩八錢である。茶は一斤半として九十錢、新聞は郵税を入れて五十錢、それを差引いた殘餘の一圓と外に炭、石油も學校のを勝手に使ひ、家賃は出さぬと來てるから、校長はどうしても月五圓宛徳をして居る。その所爲でもあるまいが、校長に何か宿直の出來ぬ事故のある日には、此木田訓導に屹度差支へがある。代理の役は何時でも代用教員の甲田に轉んだ。もう一人の福富といふのは女教員だから、自然と宿直を免れてゐるのである。 その日も、校長が缺席兒童の督促に出掛けると言ひ出すと、此木田は春蠶が今朝から上簇しかけてゐると言つて、さつさと歸り支度をした。校長も、年長の生徒に案内をさせる爲めに待たしてあるといふので、急いで靴を磨いて出懸けた。出懸ける時に甲田の卓の前へ來て、 『それでは一寸行つて來ますから、何卒また。』と言つた。 『は、御緩り。』 『今日は此木田さんに宿直して貰ふ積りでゐたら、さつさと歸つて了はれたものですから。』校長は目尻に皺を寄せて、氣の毒さうに笑ひ乍ら斯
Pagera 서평
이시카와 다쿠보쿠의 "엽서"는 가난한 시대, 작은 마을 학교를 배경으로 펼쳐지는 인간 군상을 섬세하게 그려냅니다. 숙직비를 아끼려는 교장의 꼼수와 그로 인해 벌어지는 일들을 통해 당시 사회의 단면을 엿볼 수 있습니다. 돈 때문에 숙직을 떠맡게 되는 교사와 대용 교사의 이야기는 씁쓸하지만, 그 속에서 피어나는 인간적인 면모는 깊은 공감을 불러일으킵니다. 짧은 문장 속에 담긴 날카로운 풍자와 따뜻한 시선이 독자에게 깊은 여운을 남기는 작품입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
이시카와 다쿠보쿠(石川啄木, 1886-1912)는 일본의 시인이자 소설가, 평론가입니다. 짧은 생애 동안 '슬픔 장난감'(悲しき玩具) 등의 시집과 '구름은 천재이다'(雲は天才である) 등의 작품을 남겼으며, 단가 형식의 시에 자유로운 표현을 담아 일본 근대 시에 큰 영향을 미쳤습니다. 사회 비판적인 시각과 섬세한 감수성이 그의 작품의 특징입니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.