
石川啄木 · 일본어
『수목과 과실』은 이시카와 다쿠보쿠와 도키 아이카 두 사람이 편집한 문예 잡지로, 문단의 흐름보다는 일상 사회 현상과 국민 내부의 활동에 주목합니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
『수목과 과실』은 이시카와 다쿠보쿠와 도키 아이카 두 사람이 편집한 문예 잡지로, 문단의 흐름보다는 일상 사회 현상과 국민 내부의 활동에 주목합니다. 두 편집자는 스스로를 문학자로 여기지 않는다는 자부심으로 이 잡지를 세상에 내놓았습니다. 기존 문학 잡지와는 다른 시각으로 사회를 바라보는 신선함과, 두 편집자의 개성이 묻어나는 편집 방향이 매력적입니다. 시가 투고를 모집하는 만큼, 독자들은 이 잡지를 통해 새로운 문학적 영감을 얻고 자신만의 목소리를 발견할 수 있을 것입니다.
저자
石川啄木
이시카와 다쿠보쿠(石川啄木, 1886-1912)는 일본의 시인이자 소설가, 평론가입니다. 짧은 생애 동안 '슬픔 장난감'(悲しき玩具) 등의 시집과 '구름은 천재이다'(雲は天才である) 등의 작품을 남겼으며, 단가 형식의 시에 자유로운 표현을 담아 일본 근대 시에 큰 영향을 미쳤습니다. 사회 비판적인 시각과 섬세한 감수성이 그의 작품의 특징입니다.
石川啄木 · 일본어
『수목과 과실』은 이시카와 다쿠보쿠와 도키 아이카 두 사람이 편집한 문예 잡지로, 문단의 흐름보다는 일상 사회 현상과 국민 내부의 활동에 주목합니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
『樹木と果實』は赤色の表紙に黒き文字を以て題號を印刷する雜誌にして主に土岐哀果、石川啄木の二人之を編輯す。雜誌は其種類より言へば正に瀟洒たる一文學雜誌なれども、二人の興味は寧ろ所謂文壇の事に關らずして汎く日常社會現象に向ひ澎湃たる國民の内部的活動に注げり。雜誌の立つ處自ら現時の諸文學的流派の外にあらざる可らず。雜誌の將來に主張する所亦自ら然らむ。二人は自ら文學者を以て任ぜざるの誇を以て此雜誌を世の文學者及び文學者ならざる人々に提供す。 歌の投稿を募る。初號分締切二月十日限り。用紙は半紙判二つ折大とし歌數制限なし。選拔は哀果啄木二人の合議に據る。 編輯所は便宜上東京芝區濱松町一の十五土岐方及び發行所内の二箇所に置き投稿、書籍雜誌の寄贈を受く。 定價一部金十八錢郵税二錢△半年分前金税共一圓十錢△一年分同二圓十錢 廣告料 菊判一頁金十五圓 半頁金八圓 (明44・2・1「創作」第二卷第二號) ~~~~~~~~~~~~~~~~ 前金購讀及び廣告申込は必ず左記發行所宛の事又爲替劵に豫め受取人を指定する時は發行所同番地石川一とせられたし。郵劵代用は堅く謝絶す。 發行所 東京都本郷區弓町二の十八
Pagera 서평
『수목과 과실』은 이시카와 다쿠보쿠와 도키 아이카 두 사람이 편집한 문예 잡지로, 문단의 흐름보다는 일상 사회 현상과 국민 내부의 활동에 주목합니다. 두 편집자는 스스로를 문학자로 여기지 않는다는 자부심으로 이 잡지를 세상에 내놓았습니다. 기존 문학 잡지와는 다른 시각으로 사회를 바라보는 신선함과, 두 편집자의 개성이 묻어나는 편집 방향이 매력적입니다. 시가 투고를 모집하는 만큼, 독자들은 이 잡지를 통해 새로운 문학적 영감을 얻고 자신만의 목소리를 발견할 수 있을 것입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
이시카와 다쿠보쿠(石川啄木, 1886-1912)는 일본의 시인이자 소설가, 평론가입니다. 짧은 생애 동안 '슬픔 장난감'(悲しき玩具) 등의 시집과 '구름은 천재이다'(雲は天才である) 등의 작품을 남겼으며, 단가 형식의 시에 자유로운 표현을 담아 일본 근대 시에 큰 영향을 미쳤습니다. 사회 비판적인 시각과 섬세한 감수성이 그의 작품의 특징입니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.