岡本一平 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
予は今備後の鞆の津より松山へ渡る汽船の甲板の上で意気込んで居る。何の意気込だ。夏目先生の『坊つちやん』の遺蹟を探らうとしての意気込みだ。 『坊つちやん』はたして実在の人だつたか? この小説はどこまで構想に事実の拠り処があるのか? 誰しも読者として小説に魅了せられた程の人はその小説並に著者を愛する心持ちの延長として遂にこの探求まで突進む事は自然の道理である。 いはんや予は『坊つちやん』絵物語に身を入れて描いた後である。予の心の中に馴染みついた『坊つちやん』はどうしても『坊つちやん』の故郷を見せやうと予を唆り立てゝ仕様が無い。実在の人の如くに唆り立てゝ仕様が無い。それで予は『絵物語』の前後の筆を置くやすぐ東京を出発した。今山陽線を降りて連絡船に乗組んだ処である。 夏目先生にして生前聞かれたら苦笑せらるゝであらう。 蒸気の笛は又一つ強く吹いて船は桟橋へ着いた。 『坊つちやん』が着いた筈の時の高浜は、赤ふんどしをしめた船頭の漕ぐ艀で客を往来さして、大森位な漁村で妙な筒つぽうを著た宿引きがこつちへ来いといつて、宿屋へ連れて行かれたら、やな女が声を揃へてお上がりなさいと云つた相だが、只今は相当な汽
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
이 저자의 다른 작품
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.