岸田国士
岸田国士 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
岸田国士 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
ポオル・エルヴィユウ 岸田國士 千八百九十五年、「鋏」(Les Tenailles)を発表して一躍劇壇の注目を惹いたポオル・エルヴィユウ(Paul Hervieu)は、千八百九十七年「人の掟」(La Loi de l'Homme)三幕が国立劇場の上演目録中に加へられる幸運(?)を担ひ、次で千九百一年、ヴォオトヴィル座に於ける「炬火おくり」(La Course du Flambeau)四幕の素晴らしい舞台的成功によつて、遂に劃時代的劇作家の名を肆にした。 彼は、自由劇場の運動から何等の影響を受けてゐない。小説家として、一面、写実主義的傾向を有つた彼は、その戯曲に於て、全然概念的な舞台表現を試み、この点が却つて、写実万能の当時の劇壇に、一つの新味として迎へられたことは云ふまでもない。彼の推賞者は、悉く伝統主義を標榜する批評家であつたことも注意しなければならない。 彼の取扱ふ主題は、常に或る「問題の解決」である。彼の描く人物は、悉く、或る「原則の傀儡」である。事件の推移は飽くまでも論理的で、人物の性格は余りに類型的である。彼は法律の欠陥、制度の不合理、道徳の矛盾、因襲の誤りを攻撃するために、
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
岸田国士
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.