末吉安持 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
瞬時の夢の装飾も、 しかすがに彩映ゆれば、 紫の絹の帳、 永遠の生命ありと、 平和を守りいつきて、 心ある春の雨は、 軟らに音なく濺いで、 しのびに葉末を流れぬるか。 瞬たけばまた夜明けて、 瞬たけばまた日暮れぬ、 直黄もゆる夕雲を、 きらの眼に見かへりて、 白無垢の乱れ羽に 血を浴べる、小鴒一羽、 枝ぶり怪しき柏の 木ぐれに落ちたる様はいかに。 瞬たけばまた夜明けて、 四辺また暗き千里、 かゝるときや古琴も、 虫ばみ折れて落つらむ、 若葉の雨も今宵は、 蕭々のわび音立てゝ、 あな悲し白木蓮の ほろゝのこぼれぞ胸にひゞく。 点滴拍子さびしう、 刻々夜をきざみて、 短檠のほびも瘠せぬ、 小香炉の灰も冷えぬ。 晩春の項重う、 古甕の神酒を汲みて、 肱まくら思ひ入れば あゝ胸柱切にわなゝく。 わなゝきはあわたゞしく、 小暗き室をはしりて、 闇に消えぬ、一しきり 木蓮の散る音につれ、 古甕はげしく裂けて、 あら御酒の泡もとめす、 大いなる、わなゝきぞ、 天地のかぎりにひろごりぬる。 折りから真闇のをちに、 生命の緒断つ氷鋏、 わなゝく大気にひゞきて、 終焉の影を依々たる、 あゝ束の間の装飾に、
末吉安持
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
독서·어학에 도움이 되는 상품
일본어 문법서
원문 문장 구조를 정확히 이해하고 싶다면
일본어 단어장
원문에 자주 나오는 단어를 미리 익히고 싶다면
독서대·북라이트
더 편안한 자세로 오래 읽고 싶다면
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.