Elinor Glyn
Elinor Glyn · 영어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Elinor Glyn · 영어
첫 문단 미리보기
원문 (영어)
FOREWORD I wrote this book in Paris in the winter of 1917-18—in the midst of bombs, and raids, and death. Everyone was keyed up to a strange pitch, and only primitive instincts seemed to stand out distinctly. Life appeared brutal, and our very fashion of speaking, the words we used, the way we looked at things, was more realistic—coarser—than in times of peace, when civilization can re-assert itself again. This is why the story shocks some readers. I quite understand that it might do
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
Elinor Glyn
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.