中谷宇吉郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
アメリカでは社會保障制度が、なかなか巧く行っている。ほとんどどんな職業についていても、六十五歳以上になって引退すると、死ぬまで毎月七十ドルないし百ドルくらいの年金が貰える。その時十八歳未滿の扶養者があると、一人につき三分の一だったか附加される。また細君が六十五歳を越すと、三分の二くらい増額になる。要するに國民の全部に恩給がつく制度になっている。 もっとも政府が無料でこういう保障をするのではなく、勤勞者は社會保障の積立金を拂う必要がある。しかし半額は傭主の負擔であり、一生の間に一年半以上何處かで働いて、その間その積立金を拂ったという實績があればよいので、條件は非常にゆるやかである。まあ普通に働いていれば、誰でもその恩典が受けられるといってよい。店をもっている人でも、實際に雇人並みに働いていれば、勤勞階級と認められる。今年からは農家の人もこの仲間に加えられたそうであるから、ほとんど全國民に社會保障がなされているといっていいであろう。 ところでアメリカ政府にとっての一つの惱みは、外國からの移民が、六十五歳になると、この年金を貰って、本國へ歸ることである。それから本人が死ぬまで、またその後も細
中谷宇吉郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.