中谷宇吉郎
中谷宇吉郎 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
中谷宇吉郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
この『百日物語』は、昨年の七月から九月にかけて、『西日本新聞』に連載したものである。そのうち、種が外に書いたものと重複した分を、五六篇だけ差しかえた。しかし大部分は、掲載の順序のまま、この本に納めた。 書きかけて間もなく土佐へ行き、歸ってすぐアメリカの學會に出かけたので、大半は、旅行中に書いたものである。最終回のところで、一寸觸れておいたが、アメリカから、航空便で毎日或は隔日くらいに原稿を送って、それが一回の故障もなく間に合ったのであるから、世界もずいぶん狹くなったものである。 狹くなったというのは、飛行機が速くなったせいばかりではない。それが毎日精確に運行されている點が、大切なのである。それには機體やエンジンの整備とか、地上の施設とか、通信連絡とか、萬般のことが、揃っていなければならない。そして、それよりも大切なことは、社會に組織と秩序とが、きちんと立っていることである。敗戰後十年のうちに、日本もずいぶん整って來たものと感じている。 お蔭で、方々の土地も見られ、又いろいろな人にも會うことが出來、有難いことと感謝している。世の中は廣大なもので、いろいろな人が、いろいろなことをしている。
中谷宇吉郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.