中谷宇吉郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
アメリカはドルの國で、何ごともすべて實用一點張の國である。學問にまでその傾向があって、たいていの研究は、皆はっきりした目的をもっている。その點、學問を實際に役立たせるには、非常に有利である。その半面、實用を全く離れた純粹な科學的研究は、こういう國では、育ちにくい。今までのアメリカの大發明といえば、ほとんどすべてが、歐洲で發見された原理なり現象なりを、アメリカで大量生産的に實用化したものである。 こういう傾向は、一國の科學技術體制としては、いささか不健全なので、アメリカでも識者は皆内心氣にしているようである。それで實用を離れた、いわば學問のための學問も、重視しなければならないと、折にふれて言っている。 ところで、その一つの現われとも見られる變った協會があるので、その紹介をしよう。 名前から變っているので、ムニタルプ(Munitalp)協會(ファウンデーション)というのである。こういう言葉は、英語にはないので、誰でも一應首をひねられるであろう。實はこれは逆に讀めばすぐ分るので、プラチナム(Platinum)即ち白金を逆さにしたのである。アメリカの白金關係の實業家たちが、白金のお蔭で、大いに
中谷宇吉郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
독서·어학에 도움이 되는 상품
일본어 문법서
원문 문장 구조를 정확히 이해하고 싶다면
일본어 단어장
원문에 자주 나오는 단어를 미리 익히고 싶다면
독서대·북라이트
더 편안한 자세로 오래 읽고 싶다면
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.