福沢諭吉
福沢諭吉 · 일본어
번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
福沢諭吉 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
自尊自大と云ふことは固より惡いことはない。こりや人情の自然で、即ち愛國心の命ずる所であるから、或は小供などには殊更らに之を勸めるも宜しい、又勸めなければならぬであらう。譬へば英吉利で學校の小供に地理を教へる、所で英吉利の彼の島を露西亞や亞米利加の領分に比すれば如何にも小さくて何だか風が惡いと云ふところからして、別段に地圖を拵えて殊更らに自分の國を大きく書いて小供に教へて居ると云ふことがありました。その位のもので、隨分自尊自大と云ふことは甚だ宜しい事であるから遣るが宜しい。 甚だ宜しいけれども、扨て此人情は世界普通で、何處の國民でも自尊自大と云ふことを思はないものはない。何處の國へ行つたところが、乃公の國は尊い、乃公の國は大きなものだと思つて居るに違ひない。その通りに思つてるとすれば、自分獨りで自國ばかりが尊い、自國ばかりが大きなものとして威張つて居ることは、何としても是れは事實に於て行はれない事である。此に於てか平等の大義、即ち彼我相對すれば全く同等であると云ふ大義が生じて來る。その平等の大義と云ふものは國交際の根本である。例えば商賣と同じ事で、どの商賣人だつて何でも自分の利益になるや
福沢諭吉
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
독서·어학에 도움이 되는 상품
일본어 문법서
원문 문장 구조를 정확히 이해하고 싶다면
일본어 단어장
원문에 자주 나오는 단어를 미리 익히고 싶다면
독서대·북라이트
더 편안한 자세로 오래 읽고 싶다면
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.