槙村浩 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
何百年のその間 村の境に立ってゐる 一本松の松の影 今はだん/\枯れて来て 「かうまではかなく成ったか」と 空をあふいで一人言 「この私が生れたは 丁度今からかぞへたら 六百年の其の昔 あちらの村の庄屋さん こゝへ私を植えたので 何百年のその間 こゝにかうして居たのだが 始は小さい松の影 だん/\大きく成って来て 二つの村の人々が 一日たんぼで働いた つかれをいやす松の影 今は仲好し友達が 二人三人つれ立って 向の山や近の浜 遠足に行く行き帰り 必ずこゝで休んで こう言ったなら私も 少しはお役に立ちませう しかし今では意地悪な きつつき鳥につゝつかれ 松はだん/\枯れて来て もう早や死んで終ひそう これまでたび/\こゝへ来て 休んで行った村の人 少しも私に取り合はぬ これから私はどうなるか」 言って終って吐いきつく ほんとにあはれな松の影 大正十一年七月十六日綴 ●図書カード
槙村浩
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
독서·어학에 도움이 되는 상품
일본어 문법서
원문 문장 구조를 정확히 이해하고 싶다면
일본어 단어장
원문에 자주 나오는 단어를 미리 익히고 싶다면
독서대·북라이트
더 편안한 자세로 오래 읽고 싶다면
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.