채만식
채만식 · 한국어
채만식(蔡萬植, 1902~1950)이 1938년 잡지 『조광』 27~35호에 9회 연재한 장편 풍자 소설 「태평천하」(연재 원제 「천하태평춘」, 1948년 단행본 개제).
번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
채만식(蔡萬植, 1902~1950)이 1938년 잡지 『조광』 27~35호에 9회 연재한 장편 풍자 소설 「태평천하」(연재 원제 「천하태평춘」, 1948년 단행본 개제). 본 발행은 작품의 도입부 제1장 「윤직원(尹直員) 영감 귀택지도(歸宅之圖)」 발췌. 계동의 갑부 윤직원 영감이 명창대회를 보고 돌아오는 인력거 위에서 차삯을 깎으려 인력거꾼과 실랑이하는 한 장면이, 일제 강점기 식민지 현실을 「태평천하」라 부르는 노인의 친일적 안주 의식과 채만식 특유의 판소리 풍자체 어조를 정수처럼 응축한다.
채만식 · 한국어
채만식(蔡萬植, 1902~1950)이 1938년 잡지 『조광』 27~35호에 9회 연재한 장편 풍자 소설 「태평천하」(연재 원제 「천하태평춘」, 1948년 단행본 개제).
첫 문단 미리보기
원문 (한국어)
추석을 지나 이윽고, 짙어 가는 가을 해가 저물기 쉬운 어느 날 석양.
Pagera 서평
채만식(蔡萬植, 1902~1950)이 1938년 잡지 『조광』 27~35호에 9회 연재한 장편 풍자 소설 「태평천하」(연재 원제 「천하태평춘」, 1948년 단행본 개제). 본 발행은 작품의 도입부 제1장 「윤직원(尹直員) 영감 귀택지도(歸宅之圖)」 발췌. 계동의 갑부 윤직원 영감이 명창대회를 보고 돌아오는 인력거 위에서 차삯을 깎으려 인력거꾼과 실랑이하는 한 장면이, 일제 강점기 식민지 현실을 「태평천하」라 부르는 노인의 친일적 안주 의식과 채만식 특유의 판소리 풍자체 어조를 정수처럼 응축한다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
채만식
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
이 저자의 다른 작품
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.