
芥川紗織 · 일본어
「ぴ・い・ぷ・る」는 일본 민화에 대한 깊은 애정과 이해를 바탕으로 쓰여진 작품입니다. 작가는 오랜 세월 전해 내려온 민화 속 신, 공주, 거인들의 매력을 현대적으로 재해석하여 독자들에게 신선한 웃음과 감동을 선사합니다. 잊혀져가는 신화 속 존재들을 생생하게 되살려낸…
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
「ぴ・い・ぷ・る」는 일본 민화에 대한 깊은 애정과 이해를 바탕으로 쓰여진 작품입니다. 작가는 오랜 세월 전해 내려온 민화 속 신, 공주, 거인들의 매력을 현대적으로 재해석하여 독자들에게 신선한 웃음과 감동을 선사합니다. 잊혀져가는 신화 속 존재들을 생생하게 되살려낸 작가의 상상력과 따뜻한 시선은 독자들을 매혹적인 이야기의 세계로 이끌 것입니다. 고대 신화의 웃음소리가 다시금 현대에 울려 퍼지도록, 이 책은 독자들에게 특별한 경험을 선사할 것입니다.
저자
芥川紗織
아쿠타가와 사오리(芥川紗織)는 일본의 작가이자 평론가입니다. 20세기 후반에 활동하며, 현대 작가의 시각, 미술, 문화 등 다양한 주제에 대한 에세이를 발표했습니다. 대표작으로는 '現代作家は古典をどうみるか アンケート', '表紙絵について' 등이 있습니다.
芥川紗織 · 일본어
「ぴ・い・ぷ・る」는 일본 민화에 대한 깊은 애정과 이해를 바탕으로 쓰여진 작품입니다. 작가는 오랜 세월 전해 내려온 민화 속 신, 공주, 거인들의 매력을 현대적으로 재해석하여 독자들에게 신선한 웃음과 감동을 선사합니다. 잊혀져가는 신화 속 존재들을 생생하게 되살려낸…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
民話を描くこの一年の間に随分沢山の日本の民話を読みあさりました。古くから語りつがれて来たおはなしの或るものはびっくりする程スケールが大きく、又或るものはカラリとした空想や笑いに満ちていて、その魅力にとても惹きつけられてしまいました。秋に銀座で民話の中のいろんなカミサマや、お姫様や、雲をつきあげるような巨人たちを描いて個展を開きました。古い神々の笑いを再び現代に湧き上がらせることが出来たら、と思いながら、そんな仕事をずっと続けています。(「芸術新潮」7巻1号、1956年1月) ●図書カード
Pagera 서평
「ぴ・い・ぷ・る」는 일본 민화에 대한 깊은 애정과 이해를 바탕으로 쓰여진 작품입니다. 작가는 오랜 세월 전해 내려온 민화 속 신, 공주, 거인들의 매력을 현대적으로 재해석하여 독자들에게 신선한 웃음과 감동을 선사합니다. 잊혀져가는 신화 속 존재들을 생생하게 되살려낸 작가의 상상력과 따뜻한 시선은 독자들을 매혹적인 이야기의 세계로 이끌 것입니다. 고대 신화의 웃음소리가 다시금 현대에 울려 퍼지도록, 이 책은 독자들에게 특별한 경험을 선사할 것입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
아쿠타가와 사오리(芥川紗織)는 일본의 작가이자 평론가입니다. 20세기 후반에 활동하며, 현대 작가의 시각, 미술, 문화 등 다양한 주제에 대한 에세이를 발표했습니다. 대표작으로는 '現代作家は古典をどうみるか アンケート', '表紙絵について' 등이 있습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.