
芥川紗織 · 일본어
芥川紗織의 소설은 타마요 그림의 강렬한 색채에 매료된 화자의 시선을 따라 멕시코 미술의 정수를 탐험하는 여정입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
芥川紗織의 소설은 타마요 그림의 강렬한 색채에 매료된 화자의 시선을 따라 멕시코 미술의 정수를 탐험하는 여정입니다. 민예품 속에서 타마요의 색을 발견하고, 고대 토우의 형태와 색감이 현대 회화에 살아 숨 쉬는 것을 목격하며 멕시코 미술의 깊은 역사와 독자적인 힘을 느끼게 됩니다. 멕시코 미술에 대한 화자의 뜨거운 애정과 통찰력은 독자에게 새로운 영감을 선사하며, 멕시코 미술의 매력에 흠뻑 빠져들게 할 것입니다. 강렬한 색채와 역사가 어우러진 멕시코 미술의 세계로 떠나고 싶다면 이 책을 펼쳐보세요.
저자
芥川紗織
아쿠타가와 사오리(芥川紗織)는 일본의 작가이자 평론가입니다. 20세기 후반에 활동하며, 현대 작가의 시각, 미술, 문화 등 다양한 주제에 대한 에세이를 발표했습니다. 대표작으로는 '現代作家は古典をどうみるか アンケート', '表紙絵について' 등이 있습니다.
芥川紗織 · 일본어
芥川紗織의 소설은 타마요 그림의 강렬한 색채에 매료된 화자의 시선을 따라 멕시코 미술의 정수를 탐험하는 여정입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
前にタマヨの絵を美術雑誌の原色版で見てそのまか不思議な色彩にひどく惹かれました。 それ以来私は何が何でもタマヨのファンになってしまいました。タマヨのよく使う発酵した様な異様な黄色や紫や桃色にひきつけられたのです。今度のメキシコ展で民芸品の部屋に足をふみ入れると私は“これだ。タマヨの色は”と思いました。民芸品の切り紙も人形も皆タマヨのあの魅力的な紫色や桃色なのでした。これはメキシコの現代絵画のすべてに云えることなのですが、何千年も昔の土偶の形態も民芸品のネンドの人形の色も皆現代絵画の中にそのまま生きていて彼等の激しい力と情熱を語る強力な言葉になって居るのです。 全くメキシコの絵画は彼等の言葉で彼等の問題を精一杯に叫んで居ます。それ故にメキシコの絵画はメキシコの国の誇りとなりメキシコ人すべての誇りとなっているのだと思いました。私はメキシコの作家達が大きなビルの外側の巨大な壁面に思い切り腕をふるって壁画を描いていることを心からうらやましく思います。国と国民の生活と作家がこんなに密接につながっている国を素晴しいと思いました。日本の現代絵画は日本の国や日本の多くの人々とは何の関係もないところで描
Pagera 서평
芥川紗織의 소설은 타마요 그림의 강렬한 색채에 매료된 화자의 시선을 따라 멕시코 미술의 정수를 탐험하는 여정입니다. 민예품 속에서 타마요의 색을 발견하고, 고대 토우의 형태와 색감이 현대 회화에 살아 숨 쉬는 것을 목격하며 멕시코 미술의 깊은 역사와 독자적인 힘을 느끼게 됩니다. 멕시코 미술에 대한 화자의 뜨거운 애정과 통찰력은 독자에게 새로운 영감을 선사하며, 멕시코 미술의 매력에 흠뻑 빠져들게 할 것입니다. 강렬한 색채와 역사가 어우러진 멕시코 미술의 세계로 떠나고 싶다면 이 책을 펼쳐보세요.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
아쿠타가와 사오리(芥川紗織)는 일본의 작가이자 평론가입니다. 20세기 후반에 활동하며, 현대 작가의 시각, 미술, 문화 등 다양한 주제에 대한 에세이를 발표했습니다. 대표작으로는 '現代作家は古典をどうみるか アンケート', '表紙絵について' 등이 있습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
이 저자의 다른 작품
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.