
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '오카와의 물'은 작가의 유년 시절 추억이 깃든 오카와 강변 풍경을 섬세하게 그려낸 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '오카와의 물'은 작가의 유년 시절 추억이 깃든 오카와 강변 풍경을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 강물, 배, 다리, 모래톱, 그리고 그 위에서 살아가는 사람들의 분주한 삶의 모습들이 작가의 따뜻한 시선으로 담겨 있습니다. 흙탕물처럼 탁하지만 어딘가 정겨운 오카와의 물 냄새는 독자에게 아련한 향수를 불러일으키며, 잊고 지냈던 어린 시절의 기억을 되살아나게 할 것입니다. 잔잔한 강물처럼 흐르는 작가의 문체는 독자들을 오카와 강변으로 데려가 그 시절의 풍경 속에 잠기게 합니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '오카와의 물'은 작가의 유년 시절 추억이 깃든 오카와 강변 풍경을 섬세하게 그려낸 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
大川の水 芥川龍之介 自分は、大川端に近い町に生まれた。家を出て椎の若葉におおわれた、黒塀の多い横網の小路をぬけると、すぐあの幅の広い川筋の見渡される、百本杭の河岸へ出るのである。幼い時から、中学を卒業するまで、自分はほとんど毎日のように、あの川を見た。水と船と橋と砂洲と、水の上に生まれて水の上に暮しているあわただしい人々の生活とを見た。真夏の日の午すぎ、やけた砂を踏みながら、水泳を習いに行く通りすがりに、嗅ぐともなく嗅いだ河の水のにおいも、今では年とともに、親しく思い出されるような気がする。 自分はどうして、こうもあの川を愛するのか。あのどちらかと言えば、泥濁りのした大川のなま暖かい水に、限りないゆかしさを感じるのか。自分ながらも、少しく、その説明に苦しまずにはいられない。ただ、自分は、昔からあの水を見るごとに、なんとなく、涙を落したいような、言いがたい慰安と寂寥とを感じた。まったく、自分の住んでいる世界から遠ざかって、なつかしい思慕と追憶との国にはいるような心もちがした。この心もちのために、この慰安と寂寥とを味わいうるがために、自分は何よりも大川の水を愛するのである。 銀灰色の靄と
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '오카와의 물'은 작가의 유년 시절 추억이 깃든 오카와 강변 풍경을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 강물, 배, 다리, 모래톱, 그리고 그 위에서 살아가는 사람들의 분주한 삶의 모습들이 작가의 따뜻한 시선으로 담겨 있습니다. 흙탕물처럼 탁하지만 어딘가 정겨운 오카와의 물 냄새는 독자에게 아련한 향수를 불러일으키며, 잊고 지냈던 어린 시절의 기억을 되살아나게 할 것입니다. 잔잔한 강물처럼 흐르는 작가의 문체는 독자들을 오카와 강변으로 데려가 그 시절의 풍경 속에 잠기게 합니다.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.