
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '잡필'은 작가의 날카로운 시선과 풍부한 지식이 녹아든 단상들을 엿볼 수 있는 매력적인 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '잡필'은 작가의 날카로운 시선과 풍부한 지식이 녹아든 단상들을 엿볼 수 있는 매력적인 작품입니다. 다케다를 비롯한 다양한 인물에 대한 평가, 예술과 인생에 대한 깊이 있는 고찰이 짧은 글 속에 응축되어 있습니다. 작가의 개성이 뚜렷하게 드러나는 문체는 독자에게 신선한 자극과 함께 깊은 여운을 선사합니다. 짧지만 강렬한 인상을 남기는 '잡필'을 통해 아쿠타가와 류노스케의 또 다른 면모를 발견해보시기 바랍니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '잡필'은 작가의 날카로운 시선과 풍부한 지식이 녹아든 단상들을 엿볼 수 있는 매력적인 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
雑筆 芥川龍之介 竹田 竹田は善き人なり。ロオランなどの評価を学べば、善き画描き以上の人なり。世にあらば知りたき画描き、大雅を除けばこの人だと思ふ。友だち同志なれど、山陽の才子ぶりたるは、竹田より遙に品下れり。山陽が長崎に遊びし時、狭斜の遊あるを疑はれしとて、「家有縞衣待吾返、孤衾如水已三年」など云へる詩を作りしは、聊眉に唾すべきものなれど、竹田が同じく長崎より、「不上酒閣 不買歌鬟償 周文画 筆頭水 墨余山」の詞を寄せたるは、恐らく真情を吐露せしなるべし。竹田は詩書画三絶を称せられしも、和歌などは巧ならず。画道にて悟入せし所も、三十一文字の上には一向利き目がないやうなり。その外香や茶にも通ぜし由なれど、その道の事は知らざれば、何ともわれは定め難し。面白きは竹田が茸の画を作りし時、頼みし男仏頂面をなしたるに、竹田「わが苦心を見給へ」とて、水に浸せし椎茸を大籠に一杯見せたれば、その男感歎してやみしと云ふ逸話なり。竹田が刻意励精はさる事ながら、俗人を感心させるには、かう云ふ事にまさるものなし。大家の苦心談などと云はるる中、人の悪き名人が、凡下の徒を翻弄する為に仮作したものも少くあるまい。山
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '잡필'은 작가의 날카로운 시선과 풍부한 지식이 녹아든 단상들을 엿볼 수 있는 매력적인 작품입니다. 다케다를 비롯한 다양한 인물에 대한 평가, 예술과 인생에 대한 깊이 있는 고찰이 짧은 글 속에 응축되어 있습니다. 작가의 개성이 뚜렷하게 드러나는 문체는 독자에게 신선한 자극과 함께 깊은 여운을 선사합니다. 짧지만 강렬한 인상을 남기는 '잡필'을 통해 아쿠타가와 류노스케의 또 다른 면모를 발견해보시기 바랍니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.