
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케가 바라본 다바타 사람들의 이야기가 흥미롭게 펼쳐집니다. 작가의 스승이자 친구였던 의사 시모지마 이사오, 주조가 가토리 히데마사 등 개성 넘치는 인물들을 통해 인간미 넘치는 삶의 단면을 엿볼 수 있습니다. 작가의 따뜻한 시선과 유머러스한 문체가…
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케가 바라본 다바타 사람들의 이야기가 흥미롭게 펼쳐집니다. 작가의 스승이자 친구였던 의사 시모지마 이사오, 주조가 가토리 히데마사 등 개성 넘치는 인물들을 통해 인간미 넘치는 삶의 단면을 엿볼 수 있습니다. 작가의 따뜻한 시선과 유머러스한 문체가 어우러져 독자에게 잔잔한 감동과 여운을 선사합니다. 평범한 이웃들의 삶 속에서 발견하는 특별한 이야기에 귀 기울여 보세요.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케가 바라본 다바타 사람들의 이야기가 흥미롭게 펼쳐집니다. 작가의 스승이자 친구였던 의사 시모지마 이사오, 주조가 가토리 히데마사 등 개성 넘치는 인물들을 통해 인간미 넘치는 삶의 단면을 엿볼 수 있습니다. 작가의 따뜻한 시선과 유머러스한 문체가…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
田端人 芥川龍之介 この度は田端の人々を書かん。こは必ずしも交友ならず。寧ろ僕の師友なりと言ふべし。 下島勲 下島先生はお医者なり。僕の一家は常に先生の御厄介になる。又空谷山人と号し、乞食俳人井月の句を集めたる井月句集の編者なり。僕とは親子ほど違ふ年なれども、老来トルストイでも何でも読み、論戦に勇なるは敬服すべし。僕の書画を愛する心は先生に負ふ所少からず。なほ次手に吹聴すれば、先生は時々夢の中に化けものなどに追ひかけられても、逃げたことは一度もなきよし。先生の胆、恐らくは駝鳥の卵よりも大ならん乎。 香取秀真 香取先生は通称「お隣の先生」なり。先生の鋳金家にして、根岸派の歌よみたることは断る必要もあらざるべし。僕は先生と隣り住みたる為、形の美しさを学びたり。勿論学んで悉したりとは言はず。且又先生に学ぶ所はまだ沢山あるやうなれば、何ごとも僕に盗めるだけは盗み置かん心がまへなり。その為にも「お隣の先生」の御寿命のいや長に長からんことを祈り奉る。香取先生にも何かと御厄介になること多し。時には叔父を一人持ちたる気になり、甘つたれることもなきにあらず。 小杉未醒 これも勿論年長者なり。本職の油画や
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케가 바라본 다바타 사람들의 이야기가 흥미롭게 펼쳐집니다. 작가의 스승이자 친구였던 의사 시모지마 이사오, 주조가 가토리 히데마사 등 개성 넘치는 인물들을 통해 인간미 넘치는 삶의 단면을 엿볼 수 있습니다. 작가의 따뜻한 시선과 유머러스한 문체가 어우러져 독자에게 잔잔한 감동과 여운을 선사합니다. 평범한 이웃들의 삶 속에서 발견하는 특별한 이야기에 귀 기울여 보세요.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.