
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '세노스케 이야기'는 친구와의 대화를 통해 여호의 섬으로 떠나려는 주인공의 기묘한 여정을 암시합니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '세노스케 이야기'는 친구와의 대화를 통해 여호의 섬으로 떠나려는 주인공의 기묘한 여정을 암시합니다. 짧은 대화 속에 숨겨진 세노스케의 결심과 그 배경에 대한 궁금증은 독자를 이야기 속으로 끌어들입니다. 간결하면서도 의미심장한 문장들은 아쿠타가와 류노스케 특유의 날카로운 통찰력과 독특한 분위기를 느끼게 합니다. 인간의 욕망과 이상향에 대한 은유를 담고 있는 듯한 이 작품은 짧지만 강렬한 여운을 남길 것입니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '세노스케 이야기'는 친구와의 대화를 통해 여호의 섬으로 떠나려는 주인공의 기묘한 여정을 암시합니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
友だち 処でね、一つ承りたい事があるんだが。 世之助 何だい。馬鹿に改まつて。 友だち それがさ。今日はふだんとちがつて、君が近々に伊豆の何とか云ふ港から船を出して、女護ヶ島へ渡らうと云ふ、その名残りの酒宴だらう。 世之助 さうさ。 友だち だから、こんな事を云ひ出すのは、何だか一座の興を殺ぐやうな気がして、太夫の手前も、聊恐縮なんだがね。 世之助 そんならよせばいいぢやないか。 友だち 処が、よせないね。よせる位なら、始から云ひ出しはしない。 世之助 ぢや話すさ。 友だち それがさ、さう中々簡単には行かない訳がある。 世之助 何故? 友だち 尋く方も、尋かれる方も、あんまり難有い事ぢやないからね。尤も君が愈いいと云へば、私も度胸を据ゑて、承る事にするが。 世之助 何だい、一体。 友だち まあさ、君は何だと思ふ。 世之助 ぢれつたい男だな。何だつて云へば。 友だち いやさう開き直られると、反つて云ひ出しにくいがね。つまり何さ。――この頃西鶴が書いた本で見ると、君は七つの時から女を知つて……、 世之助 おい、おい、まさか意見をする気ぢやあるまいね。 友だち 大丈夫、叔父さんがまだ若すぎる
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '세노스케 이야기'는 친구와의 대화를 통해 여호의 섬으로 떠나려는 주인공의 기묘한 여정을 암시합니다. 짧은 대화 속에 숨겨진 세노스케의 결심과 그 배경에 대한 궁금증은 독자를 이야기 속으로 끌어들입니다. 간결하면서도 의미심장한 문장들은 아쿠타가와 류노스케 특유의 날카로운 통찰력과 독특한 분위기를 느끼게 합니다. 인간의 욕망과 이상향에 대한 은유를 담고 있는 듯한 이 작품은 짧지만 강렬한 여운을 남길 것입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.