
淡島寒月 · 일본어
아와시마 칸게츠의 "긴자는 예부터 하이칼라한 곳"은 메이지 시대 초기의 긴자 풍경을 생생하게 그려낸 소설입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아와시마 칸게츠의 "긴자는 예부터 하이칼라한 곳"은 메이지 시대 초기의 긴자 풍경을 생생하게 그려낸 소설입니다. 이탈리아 풍경을 담은 파노라마 쇼를 통해 당시 긴자의 이국적이고 세련된 분위기를 엿볼 수 있습니다. 단순한 볼거리조차 특별하게 느껴졌던 시대, 긴자는 새로운 문물을 받아들이는 최전선이었음을 보여줍니다. 독자는 이 책을 통해 과거 긴자의 활기 넘치는 모습과 낭만을 간접적으로 경험하며, 시간 여행을 떠나는 듯한 즐거움을 느낄 수 있을 것입니다.
저자
淡島寒月
아와시마 칸게츠(淡島寒月, 1859-1926)는 일본의 작가이자 학자입니다. 그는 주로 에도 시대의 풍속과 문화를 연구하며, '토속 완구 이야기(土俗玩具の話)'와 같은 저서를 통해 당시의 생활상을 생생하게 묘사했습니다. 그의 작품은 역사 및 문화 연구 자료로서 가치를 지니며, 일본 근대 문학에 기여했습니다.
淡島寒月 · 일본어
아와시마 칸게츠의 "긴자는 예부터 하이칼라한 곳"은 메이지 시대 초기의 긴자 풍경을 생생하게 그려낸 소설입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
明治七、八年の頃だったと思いますが、尾張町の東側に伊太利風景の見世物がありました。これは伊太利人が持って来たもので、長いカンバスへパノラマ風に伊太利のベニスの風景だとか、ナポリの景だとかあるいはヴェスビアス火山だとかいったものが描いてあって、それを機械で一方から一方へ巻いて行くに連れてそれらの景色が順次正面へ現れて来ます。そうするとその前の方へ少し離れた所に燈火の仕掛があってこれがその絵に依って種々な色の光を投げかけるようになっています。例えばベニスの景の時には月夜の有様を見せて青い光を浴せ、ヴェスビアス火山噴火の絵には赤い光線に変るといった具合です。今から考えれば実に単純なつまらないものですが、その時分にはパノラマ風の画風と外国の風景と光線の応用とが珍らしくって、評判だったものです。これを私の父が模倣して浅草公園で興行しようと計画したことがありましたが都合でやめました。
Pagera 서평
아와시마 칸게츠의 "긴자는 예부터 하이칼라한 곳"은 메이지 시대 초기의 긴자 풍경을 생생하게 그려낸 소설입니다. 이탈리아 풍경을 담은 파노라마 쇼를 통해 당시 긴자의 이국적이고 세련된 분위기를 엿볼 수 있습니다. 단순한 볼거리조차 특별하게 느껴졌던 시대, 긴자는 새로운 문물을 받아들이는 최전선이었음을 보여줍니다. 독자는 이 책을 통해 과거 긴자의 활기 넘치는 모습과 낭만을 간접적으로 경험하며, 시간 여행을 떠나는 듯한 즐거움을 느낄 수 있을 것입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
아와시마 칸게츠(淡島寒月, 1859-1926)는 일본의 작가이자 학자입니다. 그는 주로 에도 시대의 풍속과 문화를 연구하며, '토속 완구 이야기(土俗玩具の話)'와 같은 저서를 통해 당시의 생활상을 생생하게 묘사했습니다. 그의 작품은 역사 및 문화 연구 자료로서 가치를 지니며, 일본 근대 문학에 기여했습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.