
李箱 · 일본어
이상 작가의 일본어 소설 "AU MAGASIN DE NOUVEAUTES"는 기묘하고 난해한 언어 유희와 이미지의 향연으로 독자를 사로잡습니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
이상 작가의 일본어 소설 "AU MAGASIN DE NOUVEAUTES"는 기묘하고 난해한 언어 유희와 이미지의 향연으로 독자를 사로잡습니다. 사각형, 원, 냄새, 지구 등 파편화된 단어와 문장들이 몽환적인 분위기를 자아내며, 현실과 환상의 경계를 허무는 듯한 독특한 경험을 선사합니다. 언어의 실험성과 초현실적인 이미지에 매료되는 독자라면, 이 작품을 통해 전에 없던 새로운 문학적 충격을 받을 수 있을 것입니다. 낯설지만 강렬한 이상 문학의 정수를 느껴보시길 바랍니다.
저자
李箱
이상(李箱, 1910-1937)은 한국의 소설가이자 시인입니다. 그는 실험적인 기법과 초현실주의적인 경향을 보인 작품들을 발표했으며, 대표작으로는 '날개', '오감도' 등이 있습니다. 한국 현대 문학에 독창적인 영역을 개척했다는 평가를 받습니다.
李箱 · 일본어
이상 작가의 일본어 소설 "AU MAGASIN DE NOUVEAUTES"는 기묘하고 난해한 언어 유희와 이미지의 향연으로 독자를 사로잡습니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
四角の中の四角の中の四角の中の四角 の中の四角。 四角な円運動の四角な円運動 の 四角 な 円。 石鹸の通過する血管の石鹸の匂を透視する人。 地球に倣つて作られた地球儀に倣つて作られた地球。 去勢された襪子。(彼女のナマヘはワアズであつた) 貧血緬※。アナタノカホイロモスヅメノアシノヨホデス。 平行四辺形対角線方向を推進する莫大な重量。 マルセイユの春を解纜したコテイの香水の迎へた東洋の秋。 快晴の空に鵬遊するZ伯号。蛔虫良薬と書いてある。 屋上庭園。猿猴を真似てゐるマドモアゼル。 彎曲された直線を直線に走る落体公式。 文字盤にに下された二個の濡れた黄昏。 ドアアの中のドアアの中の鳥籠の中のカナリヤの中の嵌殺戸扉の中のアイサツ。 食堂の入口迄来た雌雄の様な朋友が分れる。 黒インクの溢れた角砂糖が三輪車に積荷れる。 名刺を踏む軍用長靴。街衢を疾駆する造花金蓮。 上から降りて下から昇つて上から降りて下から昇つた人は下から昇らなかつた上から降りなかつた下から昇らなかつた上から降りなかつた人。 あのオンナの下半はあのオトコの上半に似てゐる。(僕は哀しき邂逅に哀しむ僕) 四角な箱棚が歩き出す。(
Pagera 서평
이상 작가의 일본어 소설 "AU MAGASIN DE NOUVEAUTES"는 기묘하고 난해한 언어 유희와 이미지의 향연으로 독자를 사로잡습니다. 사각형, 원, 냄새, 지구 등 파편화된 단어와 문장들이 몽환적인 분위기를 자아내며, 현실과 환상의 경계를 허무는 듯한 독특한 경험을 선사합니다. 언어의 실험성과 초현실적인 이미지에 매료되는 독자라면, 이 작품을 통해 전에 없던 새로운 문학적 충격을 받을 수 있을 것입니다. 낯설지만 강렬한 이상 문학의 정수를 느껴보시길 바랍니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
이상(李箱, 1910-1937)은 한국의 소설가이자 시인입니다. 그는 실험적인 기법과 초현실주의적인 경향을 보인 작품들을 발표했으며, 대표작으로는 '날개', '오감도' 등이 있습니다. 한국 현대 문학에 독창적인 영역을 개척했다는 평가를 받습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.