土田耕平
土田耕平 · Tiếng Nhật
Chua co ban dich. Yeu cau dich de day nhanh tien do.
土田耕平 · Tiếng Nhật
Xem truoc doan dau tien
Ban goc (Tiếng Nhật)
枕もとの障子に笹の葉のかげがうつりました。 「太郎や、お月さまが出ましたよ。」 とおばあさんが云ひました。太郎さんは顔をあげて、おもしろく模様形をした笹の葉のかげを、しばらく見てゐましたが、 「障子をあけて見ようかね、おばあさん。」 「いゝえ、外は寒いからこのまゝがいゝよ。」 秋の夜は早く更けてこほろぎの声がほそ/″\とひゞいてゐます。太郎さんとおばあさんは、一つ夜具の中に枕をならべて寝て居るのであります。障子にさす月あかりが、ほんのりと白く二人の顔を浮き出すやうに見せてゐます。やがて太郎さんは、 「おばあさん、何か話をして!」 「まあお待ち、今考へてゐるところだよ。」 とおばあさんは障子の方へ向けてゐた目を太郎さんの顔へ移し、 「今夜はちつと恐い話をして聞かせようぞ。」 「恐い話ならなほおもしろいや。」 「よし/\それでは狐に化された話をせう。」 「狐に? 誰が化されたの」 「おばあさんが。」 「おばあさんが化された? ほんたうなの?」 「ほんたうとも、まあお聞き。」 それからおばあさんは、つぎのやうな話をなさいました。 それは太郎さんが生れるずつと前、おばあさんがまだ若い頃のことで
土田耕平
Trang thai ban dich
Đang chờDang nhap de yeu cau dich.
Cau hoi thuong gap
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Doc mien phi
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.