中野鈴子 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
わたしの祖先は代々が百姓であった八町はなれた五万石の城下町ゆきとどいた殿様のムチの下で這いまわった少しのことに重いチョウバツ百たたきの音が夜気を破った 天保に生まれた祖父はいつも言った百姓のようなつらい仕事があろうか味無いもの食って着るものも着ず銭ものこらん金づちの川流れだ わたしの父母は五人の子供を育てた父母は子供を百姓にさせる気はなかった二人の男の子は五つ六つから朝晩瀬戸の天神様へおまいりした小学校を出ると学校へ入るためにズッと村をはなれた 一番目の息子は彼が二十年近くの学校生活を終えたとき父親の油と汗、いくばくかの田地にすりかえられている自分を発見した彼は父親の血肉と一家のたてなおしを背負って外国に仕事を見つけ海を渡った慣れぬ異国の風は日ならずして彼をたおしたはるばる父がかけつけたとき、彼は骨になっていた 二番目の息子は休みに村へ帰っても浮かぬかおして黙っていたそのうち 治安維持法で監獄へ入った父母は絶望しかなしみ、門の戸を締め村人の目をさけた 町の質屋へ嫁入った上の娘のわたしは換算される毎日の利上げがいやらしきことの目盛りのように思われ、堪え切れず兄を頼って上京した まん中の娘
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
中野鈴子
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.