中谷宇吉郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
新聞の果している役割は、日本とアメリカとでは、大分ちがうようである。 アメリカの新聞は、報道のほかに、娯楽面と広告とが非常に多い。とくに広告に多くの紙面を割いている。この広告に三種類あることは、日本と同様であって、化粧品なり、自動車なり、その商品を広く広告するのが、第一種である。つぎには、商店名の広告であって、百貨店なり、食糧品店なりの名前で、今日どういう安売があるかを広告する。これを第二種とする。第三種は、日本のいわゆる三行広告であって、求人、貸間、中古品の売買など、いわば個人性のある広告である。広告の量が非常に多いので、新聞は厖大なものになる。 日曜日の新聞が、一番厚いので、今日のシカゴ・トリビューンなど、厚さ二寸近い一束が、一日分の新聞である。紙面の大きさは、日本の新聞と同じであって、それが何と総計百九十八ページあるのである。 百九十八ページの新聞で、いろいろな記事がまじっていたら、見る方も困るし、第一編集ができないであろう。それで全体を七部に分けて編集してある。 第一部 本紙 四十ページ うち広告三十ページ。 第二部 スポーツ、経済 十二ページ うち広告五ページ。 第三部 地方
中谷宇吉郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.