中谷宇吉郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
アラスカというと、日本では非常に寒いところと、一般には思われている。しかし内陸および北氷洋岸を除き、太平洋側のアラスカは、そうひどく寒いところではない。唯どこでも、風が非常に強いので、人體にはひどく寒く感ぜられる。 アラスカの一部は、太平洋岸に沿って、加奈陀の方まで、ずっと伸びている。この附近には氷河がたくさんある。カナダロッキイの高山地帶に降った雪が、氷河になって流れ下り、アラスカ領にはいって、太平洋に落ち込んでいる。この邊を飛行機でとぶと、屈曲した海岸は、荒削りの一刀彫を思わせる雄渾な姿を見せ、遙かなる天涯からは、雄大な氷河が海まで流れ入っている。 そういう氷河は、大小併せて十以上もつづいていて、全く人界を離れた荒涼たる景色である。そういう氷河の一つに、メンデンホール氷河というのがある。アラスカが露領であったころの首都ジュノウの近くである。この氷河は、直接海に落ち込まず、末端は海岸近くにある一つの湖に接している。それで湖水の中に押し出された氷河は、氷塊となって、湖面上に浮んでいる。この氷塊は大部分、氷の大きい單結晶である。 氷も結晶であるが、普通に池の水が凍って出來るような天然の氷
中谷宇吉郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.