中谷宇吉郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
アメリカはドルの國で、何ごともすべて實用一點張の國である。學問にまでその傾向があって、たいていの研究は、皆はっきりした目的をもっている。その點、學問を實際に役立たせるには、非常に有利である。その半面、實用を全く離れた純粹な科學的研究は、こういう國では、育ちにくい。今までのアメリカの大發明といえば、ほとんどすべてが、歐洲で發見された原理なり現象なりを、アメリカで大量生産的に實用化したものである。 こういう傾向は、一國の科學技術體制としては、いささか不健全なので、アメリカでも識者は皆内心氣にしているようである。それで實用を離れた、いわば學問のための學問も、重視しなければならないと、折にふれて言っている。 ところで、その一つの現われとも見られる變った協會があるので、その紹介をしよう。 名前から變っているので、ムニタルプ(Munitalp)協會(ファウンデーション)というのである。こういう言葉は、英語にはないので、誰でも一應首をひねられるであろう。實はこれは逆に讀めばすぐ分るので、プラチナム(Platinum)即ち白金を逆さにしたのである。アメリカの白金關係の實業家たちが、白金のお蔭で、大いに
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
中谷宇吉郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.