
김유정 · 한국어
1935년 1월 『조선일보』 신춘문예 당선작. 강원도 산골 빈농 부부의 절박한 하루 — 도박 밑천 「돈 이 원」을 구하라며 아내를 두들겨 패는 남편 춘호와, 부자 「이 주사」의 집을 찾아가 굴욕적 거래로 돈을 마련하는 아내. 결구의 묘한 부부 정은 「소낙비」처럼…
영어 번역본만 표시합니다.
원문과 번역을 단락 단위로 나란히 봅니다.
원서 그대로, 번역 없이 읽습니다.
Pagera 서평
1935년 1월 『조선일보』 신춘문예 당선작. 강원도 산골 빈농 부부의 절박한 하루 — 도박 밑천 「돈 이 원」을 구하라며 아내를 두들겨 패는 남편 춘호와, 부자 「이 주사」의 집을 찾아가 굴욕적 거래로 돈을 마련하는 아내. 결구의 묘한 부부 정은 「소낙비」처럼 한순간일 뿐임을 독자는 안다. 김유정 사실주의 단편의 정수.
김유정 · 한국어
1935년 1월 『조선일보』 신춘문예 당선작. 강원도 산골 빈농 부부의 절박한 하루 — 도박 밑천 「돈 이 원」을 구하라며 아내를 두들겨 패는 남편 춘호와, 부자 「이 주사」의 집을 찾아가 굴욕적 거래로 돈을 마련하는 아내. 결구의 묘한 부부 정은 「소낙비」처럼…
첫 문단 미리보기
원문 (한국어)
음산한 검은 구름이 하늘에 뭉게뭉게 모여드는 것이 금시라도 비 한줄기 할 듯하면서도 여전히 짓궂은 햇발은 겹겹 산속에 묻힌 외진 마을을 통째로 자실 듯이 달구고 있었다.
영어 번역 (Pagera AI)
번역 미리보기는 리더에서 확인하세요.
Pagera 서평
1935년 1월 『조선일보』 신춘문예 당선작. 강원도 산골 빈농 부부의 절박한 하루 — 도박 밑천 「돈 이 원」을 구하라며 아내를 두들겨 패는 남편 춘호와, 부자 「이 주사」의 집을 찾아가 굴욕적 거래로 돈을 마련하는 아내. 결구의 묘한 부부 정은 「소낙비」처럼 한순간일 뿐임을 독자는 안다. 김유정 사실주의 단편의 정수.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)

번역 현황
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.