
有島武郎 · 일본어
아리시마 다케오의 『어떤 여자 2 (후편)』은 잎코라는 여성을 통해 사랑과 욕망, 그리고 사회적 억압 속에서 갈등하는 인간의 내면을 깊이 있게 그려냅니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아리시마 다케오의 『어떤 여자 2 (후편)』은 잎코라는 여성을 통해 사랑과 욕망, 그리고 사회적 억압 속에서 갈등하는 인간의 내면을 깊이 있게 그려냅니다. 잎코는 자신의 행복을 찾아 끊임없이 고뇌하며, 당시 사회의 여성에게 가해지는 제약과 맞서 싸우려 합니다. 섬세한 심리 묘사와 아름다운 문체는 독자를 작품 속으로 끌어들이며, 인간 존재의 의미와 자유에 대한 질문을 던지게 합니다. 격동적인 시대 속 한 여성의 삶을 통해 진정한 자아를 찾아가는 여정을 함께하고 싶다면 이 책을 놓치지 마세요.
저자
有島武郎
아리시마 다케오(有島武郎, 1878-1923)는 일본의 소설가이자 사상가입니다. 대표작으로는 《어떤 여자》, 《가리타 농장의 해방》 등이 있으며, 계급 문제와 인간 해방을 주제로 한 작품을 통해 일본 자연주의 문학에 영향을 미쳤습니다. 그는 사회 비판적인 시각과 함께 인간의 내면 심리를 섬세하게 묘사했다는 평가를 받습니다.
有島武郎 · 일본어
아리시마 다케오의 『어떤 여자 2 (후편)』은 잎코라는 여성을 통해 사랑과 욕망, 그리고 사회적 억압 속에서 갈등하는 인간의 내면을 깊이 있게 그려냅니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
どこかから菊の香がかすかに通って来たように思って葉子は快い眠りから目をさました。自分のそばには、倉地が頭からすっぽりとふとんをかぶって、いびきも立てずに熟睡していた。料理屋を兼ねた旅館のに似合わしい華手な縮緬の夜具の上にはもうだいぶ高くなったらしい秋の日の光が障子越しにさしていた。葉子は往復一か月の余を船に乗り続けていたので、船脚の揺らめきのなごりが残っていて、からだがふらりふらりと揺れるような感じを失ってはいなかったが、広い畳の間に大きな軟らかい夜具をのべて、五体を思うまま延ばして、一晩ゆっくりと眠り通したその心地よさは格別だった。仰向けになって、寒からぬ程度に暖まった空気の中に両手を二の腕までむき出しにして、軟らかい髪の毛に快い触覚を感じながら、何を思うともなく天井の木目を見やっているのも、珍しい事のように快かった。 やや小半時もそうしたままでいると、帳場でぼんぼん時計が九時を打った。三階にいるのだけれどもその音はほがらかにかわいた空気を伝って葉子の部屋まで響いて来た。と、倉地がいきなり夜具をはねのけて床の上に上体を立てて目をこすった。 「九時だな今打ったのは」 と陸で聞くとおかし
Pagera 서평
아리시마 다케오의 『어떤 여자 2 (후편)』은 잎코라는 여성을 통해 사랑과 욕망, 그리고 사회적 억압 속에서 갈등하는 인간의 내면을 깊이 있게 그려냅니다. 잎코는 자신의 행복을 찾아 끊임없이 고뇌하며, 당시 사회의 여성에게 가해지는 제약과 맞서 싸우려 합니다. 섬세한 심리 묘사와 아름다운 문체는 독자를 작품 속으로 끌어들이며, 인간 존재의 의미와 자유에 대한 질문을 던지게 합니다. 격동적인 시대 속 한 여성의 삶을 통해 진정한 자아를 찾아가는 여정을 함께하고 싶다면 이 책을 놓치지 마세요.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
아리시마 다케오(有島武郎, 1878-1923)는 일본의 소설가이자 사상가입니다. 대표작으로는 《어떤 여자》, 《가리타 농장의 해방》 등이 있으며, 계급 문제와 인간 해방을 주제로 한 작품을 통해 일본 자연주의 문학에 영향을 미쳤습니다. 그는 사회 비판적인 시각과 함께 인간의 내면 심리를 섬세하게 묘사했다는 평가를 받습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
이 저자의 다른 작품
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。