
有島武郎 · 일본어
아리시마 다케오의 "뼈"는 학교라는 시스템에 적응하지 못하고 방황하는 한 젊은이의 고독과 절망을 날카롭게 그려낸 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아리시마 다케오의 "뼈"는 학교라는 시스템에 적응하지 못하고 방황하는 한 젊은이의 고독과 절망을 날카롭게 그려낸 작품입니다. 주인공 봇토츠는 아버지와의 불화 끝에 집에서 쫓겨나 친구의 하숙집을 전전하며, 무기력하고 퇴폐적인 삶을 살아갑니다. 사회의 부조리함과 개인의 무력감을 강렬하게 묘사하며, 독자에게 깊은 여운과 질문을 던지는 소설입니다. 불안한 청춘의 초상을 통해 삶의 의미를 되묻게 만드는 매력적인 작품입니다.
저자
有島武郎
아리시마 다케오(有島武郎, 1878-1923)는 일본의 소설가이자 사상가입니다. 대표작으로는 《어떤 여자》, 《가리타 농장의 해방》 등이 있으며, 계급 문제와 인간 해방을 주제로 한 작품을 통해 일본 자연주의 문학에 영향을 미쳤습니다. 그는 사회 비판적인 시각과 함께 인간의 내면 심리를 섬세하게 묘사했다는 평가를 받습니다.
有島武郎 · 일본어
아리시마 다케오의 "뼈"는 학교라는 시스템에 적응하지 못하고 방황하는 한 젊은이의 고독과 절망을 날카롭게 그려낸 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
たうとう勃凸は四年を終へない中に中学を退学した。退学させられた。学校といふものが彼にはさつぱり理解出来なかつたのだ。教室の中では飛行機を操縦するまねや、活動写真の人殺しのまねばかりしてゐた。勃凸にはそんなことが、興味といへば唯一の興味だつたのだ。 どこにも行かずに家の中でごろ/\してゐる中におやぢとの不和が無性に嵩じて、碌でもない口喧嘩から、おやぢにしたゝか打ちのめされた揚句、みぞれの降りしきる往来に塵のやうに掃き出されてしまつた。勃凸は退屈を持てあますやうな風付で、濡れたまゝぞべ/\とその友達の下宿にころがり込んだ。 安菓子を滅茶々々に腹の中につめ込んだり、飲めもしない酒をやけらしくあふつて、水のしたゝるやうに研ぎすましたジヤック・ナイフをあてもなく振り廻したりして、することもなく夜更しをするのが、彼に取つてはせめてもの自由だつた。 その中に勃凸は妙なことに興味を持ち出した。廊下一つ隔てた向ひの部屋に、これもくすぶり込んでゐるらしい一人の客が、十二時近くなると毎晩下から沢庵漬を取りよせて酒を飲むのだつたが、いかにも歯切れのよささうなばり/\といふ音と、生ぬるいらしい酒をずるつと啜り込
Pagera 서평
아리시마 다케오의 "뼈"는 학교라는 시스템에 적응하지 못하고 방황하는 한 젊은이의 고독과 절망을 날카롭게 그려낸 작품입니다. 주인공 봇토츠는 아버지와의 불화 끝에 집에서 쫓겨나 친구의 하숙집을 전전하며, 무기력하고 퇴폐적인 삶을 살아갑니다. 사회의 부조리함과 개인의 무력감을 강렬하게 묘사하며, 독자에게 깊은 여운과 질문을 던지는 소설입니다. 불안한 청춘의 초상을 통해 삶의 의미를 되묻게 만드는 매력적인 작품입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
아리시마 다케오(有島武郎, 1878-1923)는 일본의 소설가이자 사상가입니다. 대표작으로는 《어떤 여자》, 《가리타 농장의 해방》 등이 있으며, 계급 문제와 인간 해방을 주제로 한 작품을 통해 일본 자연주의 문학에 영향을 미쳤습니다. 그는 사회 비판적인 시각과 함께 인간의 내면 심리를 섬세하게 묘사했다는 평가를 받습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
이 저자의 다른 작품
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。