
石原純 · 일본어
石原純의 "雨粒"은 다가오는 장마철, 다양한 이름으로 불리는 일본의 비 풍경을 섬세하게 그려냅니다. 빗소리를 통해 되살아나는 아련한 기억과 정취는 독자에게 깊은 향수를 불러일으킵니다. 조용히 쏟아지는 빗소리를 듣는 듯한 서정적인 문체는 마음을 차분하게 정화시켜 주는…
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
石原純의 "雨粒"은 다가오는 장마철, 다양한 이름으로 불리는 일본의 비 풍경을 섬세하게 그려냅니다. 빗소리를 통해 되살아나는 아련한 기억과 정취는 독자에게 깊은 향수를 불러일으킵니다. 조용히 쏟아지는 빗소리를 듣는 듯한 서정적인 문체는 마음을 차분하게 정화시켜 주는 매력이 있습니다. 비의 다양한 모습과 그 안에 담긴 감성을 느껴보고 싶다면 이 책을 펼쳐보세요.
저자
石原純
이시하라 준(石原純, 1881년 ~ 1947년)은 일본의 물리학자이자 과학 사상가, 작가입니다. 과학 지식을 대중에게 알기 쉽게 소개하는 데 힘썼으며, '사회 사정과 과학적 정신', '퀴리 부인' 등의 저서를 통해 과학의 발전과 사회적 의미를 탐구했습니다. 또한, 문학 작품도 남겨 다방면에서 활동했습니다.
石原純 · 일본어
石原純의 "雨粒"은 다가오는 장마철, 다양한 이름으로 불리는 일본의 비 풍경을 섬세하게 그려냅니다. 빗소리를 통해 되살아나는 아련한 기억과 정취는 독자에게 깊은 향수를 불러일으킵니다. 조용히 쏟아지는 빗소리를 듣는 듯한 서정적인 문체는 마음을 차분하게 정화시켜 주는…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
そろそろさみだれの季節がやって来る。 同じく雨ではあっても、ふしぎに季節や環境によってその感じは非常にちがっている。それで我国では雨にいろいろな名まえがつけられている。春さめ、さみだれ、しぐれ、驟雨、ゆうだち、霧雨、小糠雨、その外にもなおあるであろう。そう云う雨のいろいろな感じのなかには、雨の音がかなりな役目をはたらいている。さみだれの静かに降りそそぐ音とか、ゆうだちの激しくものを撃つ音とか、音もなくひっそりと濡らしてゆく小糠雨とか、みんなそれぞれの趣きをそなえているのである。 ものしずかに雨の音を聞いていると、いろいろな記憶が心のなかによみがえって来るのも、一つのなつかしげな風情である。 ところで、ちょっと見方を変えて、雨というのはたくさんの水粒が空から生れて、地上に落ちて来るものだと考え出すと、恰もそれらが人間の運命を象徴しているようにも思われる。こういう水の粒にもいろいろの大いさのものがある。眼で見ると、雨は普通に細い線につながって見える。雨の落ちるのはそんなに速いのではないが、それでも人間の眼はその粒を見分けるわけにはゆかない。 そこで雨粒の大いさを測るのにはどうしたらよいか。
Pagera 서평
石原純의 "雨粒"은 다가오는 장마철, 다양한 이름으로 불리는 일본의 비 풍경을 섬세하게 그려냅니다. 빗소리를 통해 되살아나는 아련한 기억과 정취는 독자에게 깊은 향수를 불러일으킵니다. 조용히 쏟아지는 빗소리를 듣는 듯한 서정적인 문체는 마음을 차분하게 정화시켜 주는 매력이 있습니다. 비의 다양한 모습과 그 안에 담긴 감성을 느껴보고 싶다면 이 책을 펼쳐보세요.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
이시하라 준(石原純, 1881년 ~ 1947년)은 일본의 물리학자이자 과학 사상가, 작가입니다. 과학 지식을 대중에게 알기 쉽게 소개하는 데 힘썼으며, '사회 사정과 과학적 정신', '퀴리 부인' 등의 저서를 통해 과학의 발전과 사회적 의미를 탐구했습니다. 또한, 문학 작품도 남겨 다방면에서 활동했습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。