
市島春城 · 일본어
이치시마 슌조의 『독서 팔경』은 독서의 맛이 처한 경지에 따라 달라진다는 통찰에서 시작됩니다. 저자는 독서가 이루어지는 여덟 가지 특별한 상황, 즉 기려(여행 중), 취후(술에 취한 뒤), 상중(상을 당했을 때), 유수(갇혔을 때), 진중(전쟁터에서),…
한국어 번역본만 표시합니다.
원문과 번역을 단락 단위로 나란히 봅니다.
원서 그대로, 번역 없이 읽습니다.
Pagera 서평
이치시마 슌조의 『독서 팔경』은 독서의 맛이 처한 경지에 따라 달라진다는 통찰에서 시작됩니다. 저자는 독서가 이루어지는 여덟 가지 특별한 상황, 즉 기려(여행 중), 취후(술에 취한 뒤), 상중(상을 당했을 때), 유수(갇혔을 때), 진중(전쟁터에서), 병욕(병상에서), 승원(절에서), 임천(자연 속에서)을 제시하며 각 상황에서 독서가 주는 특별한 의미와 감흥을 섬세하게 풀어냅니다. 바쁜 일상 속에서 미처 느끼지 못했던 책의 깊이를 발견하고, 때로는 삶의 고통 속에서 위안과 성장의 계기를 얻는 독서의 다양한 면모를 보여주는 작품입니다.
市島春城 · 일본어
이치시마 슌조의 『독서 팔경』은 독서의 맛이 처한 경지에 따라 달라진다는 통찰에서 시작됩니다. 저자는 독서가 이루어지는 여덟 가지 특별한 상황, 즉 기려(여행 중), 취후(술에 취한 뒤), 상중(상을 당했을 때), 유수(갇혔을 때), 진중(전쟁터에서),…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
読書八境 市島春城 古語に居は気を移すとあるが、居所に依つて気分の異なるは事実である。読書も境に依つて其味が異なるのは主として気分が違ふからで、白昼多忙の際に読むのと、深夜人定まる後に読むのとに相違があり、黄塵万丈の間に読むのと、林泉幽邃の地に読むのとではおのづから異なる味がある。忙中に読んで何等感興を覚えないものを間中に読んで感興を覚えることがあり、得意の時に読んで快とするものを失意の時読んで不快に感ずることもある。人の気分は其の境遇で異なるのみならず、四季朝夕其候其時を異にすれば亦同じきを得ない。随つて読書の味も亦異ならざるを得ないのである。今境に依り書味の異なるものを案じ、八目を選び、之を読書八境といふ。 一 羈旅 二 酔後 三 喪中 四 幽囚 五 陣営 六 病蓐 七 僧院 八 林泉 (一)羈旅は舟車客館其総べてを包羅するのであるが、多くの侶伴のある場合や極めて近距離の旅は別として、大体旅中は沈黙の続く時である。無聊遣る瀬のない時である。シンミリ書物に親しみ得るは此時であらねばならぬ。云ふまでもなく旅中には多くの書籍を携へ得ない。行李に収むるものは僅かに二三に過ぎぬ。書斎などでは
한국어 번역 (Pagera AI)
번역 미리보기는 리더에서 확인하세요.
Pagera 서평
이치시마 슌조의 『독서 팔경』은 독서의 맛이 처한 경지에 따라 달라진다는 통찰에서 시작됩니다. 저자는 독서가 이루어지는 여덟 가지 특별한 상황, 즉 기려(여행 중), 취후(술에 취한 뒤), 상중(상을 당했을 때), 유수(갇혔을 때), 진중(전쟁터에서), 병욕(병상에서), 승원(절에서), 임천(자연 속에서)을 제시하며 각 상황에서 독서가 주는 특별한 의미와 감흥을 섬세하게 풀어냅니다. 바쁜 일상 속에서 미처 느끼지 못했던 책의 깊이를 발견하고, 때로는 삶의 고통 속에서 위안과 성장의 계기를 얻는 독서의 다양한 면모를 보여주는 작품입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)

번역 현황
이 저자의 다른 작품
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。