坂口安吾 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
日曜の夜になると、梅村亮作の女房信子はさッさとフトンをかぶって、ねてしもう。娘の克子もそれにならって、フトンをひっかぶって、ねるのであった。 九時半か十時ごろ、 「梅村さん。起きてますか」 裏口から、こう声がかかる。 火のない火鉢にかがみこんで、タバコの屑をさがしだしてキセルにつめて吸っていた亮作は、その声に活気づいて立ち上る。 いそいそと裏戸をあけて、 「ヤア、おかえりですか。さア、どうぞ、おあがり下さい」 声もうわずり、ふるえをおびている。 野口は亮作の喜ぶさまを見るだけで満足らしく、インギンな物腰の中に社長らしい落付きがこもってくる。彼は包みをといて、 「ハイ。タマゴ。それから、今朝はイワシが大漁でしてね」 タマゴ三個と十匹足らずのイワシの紙包みをとりだしてくれる。 「これはウチの畑の大根とニンジン」 それらの品々は亮作の目には宝石に見まごうほどの品々であった。彼は茫然とうけとっているのである。その目には、涙が流れさえするのであった。 「もう、みなさんは、おやすみですか」 「いえ、かまいませんよ。どうぞ、あがって下さい」 「いま伊東からの帰り路ですよ。まだウチへ行ってないのです。
坂口安吾
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。