
石川欣一 · 일본어
《귀여운 산》은 산에 오르는 날 아침의 분주함과 설렘을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 짐을 챙기는 소소한 에피소드부터 숲길을 걸으며 느끼는 피로와 아름다움까지, 등반 여정 속에서 마주하는 다채로운 감정을 생생하게 전달합니다. 자연 속에서 겪는 인간의 경험을 따뜻한…
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
《귀여운 산》은 산에 오르는 날 아침의 분주함과 설렘을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 짐을 챙기는 소소한 에피소드부터 숲길을 걸으며 느끼는 피로와 아름다움까지, 등반 여정 속에서 마주하는 다채로운 감정을 생생하게 전달합니다. 자연 속에서 겪는 인간의 경험을 따뜻한 시선으로 담아내어 독자에게 잔잔한 감동과 위로를 선사할 것입니다. 마치 함께 산행을 떠나는 듯한 기분을 느끼게 하는 매력적인 소설입니다.
저자
石川欣一
이시카와 긴이치(石川欣一)는 일본의 언론인이자 작가로, 생몰년도는 알려져 있지 않습니다. 필리핀 투항 당시의 경험을 기록한 『비도투항기(比島投降記)』와 같은 작품을 통해 전쟁의 참상과 개인의 고뇌를 담담하게 그려냈습니다. 번역가로서도 활동하며 다양한 작품을 일본에 소개했습니다.
石川欣一 · 일본어
《귀여운 산》은 산에 오르는 날 아침의 분주함과 설렘을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 짐을 챙기는 소소한 에피소드부터 숲길을 걸으며 느끼는 피로와 아름다움까지, 등반 여정 속에서 마주하는 다채로운 감정을 생생하게 전달합니다. 자연 속에서 겪는 인간의 경험을 따뜻한…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
山へ入る日の朝は、あわただしいものである。 いくら前から準備していても、前の晩にルックサックを詰めて置いても、いざ出発となると、きっと何か忘れ物があったのに気がつく。忘れ物ではなくとも、数の足りぬ物があるような気がしたりする。すっかり足ごしらえをした案内や人夫が、自転車で走り廻る有様はちょっと面白い。 それもまア、どうにかこうにか片づいて、いよいよ歩き出す。たいていの場合、町なり村なりを離れると、林の中か野原を横切って行くのだが、二、三時間も歩くと、くたびれて了う。一つには身体の鍛練が出来ていないからで、二つには暑いからである。草のいきれ程うれしからぬ物はない。 時々馬にあう。林の中の路を、荷をつけた馬だけがポカポカやって来るので、驚いていると、大分あとから呑気そうな顔をして、樵夫が来たりする。一本路だし、馴れてはいるし、すてといても馬は家へ帰るのであろう。路はだんだん狭くなる。馬の糞も落ちていないようになる。と、思いがけぬところに林を開いて桑が植えてあったりする。落葉松、白樺等の若葉が美しく、小さな流れの水を飲んでは木陰に休む。野いちごの実を見つけて食うこともある。 昼の弁当をつかう
Pagera 서평
《귀여운 산》은 산에 오르는 날 아침의 분주함과 설렘을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 짐을 챙기는 소소한 에피소드부터 숲길을 걸으며 느끼는 피로와 아름다움까지, 등반 여정 속에서 마주하는 다채로운 감정을 생생하게 전달합니다. 자연 속에서 겪는 인간의 경험을 따뜻한 시선으로 담아내어 독자에게 잔잔한 감동과 위로를 선사할 것입니다. 마치 함께 산행을 떠나는 듯한 기분을 느끼게 하는 매력적인 소설입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
이시카와 긴이치(石川欣一)는 일본의 언론인이자 작가로, 생몰년도는 알려져 있지 않습니다. 필리핀 투항 당시의 경험을 기록한 『비도투항기(比島投降記)』와 같은 작품을 통해 전쟁의 참상과 개인의 고뇌를 담담하게 그려냈습니다. 번역가로서도 활동하며 다양한 작품을 일본에 소개했습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.