
泉鏡花 · 일본어
泉鏡花의 '大阪まで'는 천연두를 피해 오사카로 떠나는 겁 많고 미련한 효자, 기타하치의 여정을 그린 기행문입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
泉鏡花의 '大阪まで'는 천연두를 피해 오사카로 떠나는 겁 많고 미련한 효자, 기타하치의 여정을 그린 기행문입니다. 종두 후 묘하고 기이한 감정에 휩싸이는 주인공의 심리 묘사가 섬세하게 펼쳐지며, 불안과 희망이 뒤섞인 여정을 통해 인간 내면의 나약함과 애틋함을 탐구합니다. 고전적인 문체와 독특한 분위기가 어우러져 잊을 수 없는 독서 경험을 선사하며, 泉鏡花 특유의 아름다운 문장과 기묘한 상상력이 빛을 발하는 작품입니다.
저자
泉鏡花
이즈미 교카(泉鏡花, 1873-1939)는 일본의 소설가이자 극작가입니다. 낭만주의와 탐미주의 경향을 띤 작품을 주로 썼으며, 대표작으로는 『양육된 아이(廓そだち)』, 『검은 벽(黒壁)』 등이 있습니다. 그의 작품은 환상적이고 기괴한 분위기, 여성에 대한 독특한 묘사로 특징지어집니다.
泉鏡花 · 일본어
泉鏡花의 '大阪まで'는 천연두를 피해 오사카로 떠나는 겁 많고 미련한 효자, 기타하치의 여정을 그린 기행문입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
これは喜多八の旅の覺書である―― 今年三月の半ばより、東京市中穩かならず、天然痘流行につき、其方此方から注意をされて、身體髮膚これを父母にうけたり敢て損ひ毀らざるを、と其の父母は扨て在さねども、……生命は惜しし、痘痕は恐し、臆病未練の孝行息子。 三月のはじめ、御近所のお醫師に參つて、つゝましく、しをらしく、但し餘り見榮のせぬ男の二の腕をあらはにして、神妙に種痘を濟ませ、 「おとなしくなさい、はゝゝ。」と國手に笑はれて、「はい。」と袖をおさへて歸ると、其の晩あたりから、此の何年にもつひぞない、妙な、不思議な心持に成る。――たとへば、擽つたいやうな、痒いやうな、熱いやうな、寒いやうな、嬉しいやうな、悲しいやうな、心細いやうな、寂しいやうな、もの懷しくて、果敢なくて、たよりのない、誰かに逢ひたいやうな、焦つたい、苛々しながら、たわいのない、恰も盆とお正月と祭禮を、もう幾つ寢ると、と前に控へて、そして小遣錢のない處へ、ボーンと夕暮の鐘を聞くやうで、何とも以て遣瀬がない。 勉強は出來ず、稼業の仕事は捗取らず、持餘した身體を春寒の炬燵へ投り込んで、引被いでぞ居たりけるが、時々掛蒲團の襟から顏を出し
Pagera 서평
泉鏡花의 '大阪まで'는 천연두를 피해 오사카로 떠나는 겁 많고 미련한 효자, 기타하치의 여정을 그린 기행문입니다. 종두 후 묘하고 기이한 감정에 휩싸이는 주인공의 심리 묘사가 섬세하게 펼쳐지며, 불안과 희망이 뒤섞인 여정을 통해 인간 내면의 나약함과 애틋함을 탐구합니다. 고전적인 문체와 독특한 분위기가 어우러져 잊을 수 없는 독서 경험을 선사하며, 泉鏡花 특유의 아름다운 문장과 기묘한 상상력이 빛을 발하는 작품입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
이즈미 교카(泉鏡花, 1873-1939)는 일본의 소설가이자 극작가입니다. 낭만주의와 탐미주의 경향을 띤 작품을 주로 썼으며, 대표작으로는 『양육된 아이(廓そだち)』, 『검은 벽(黒壁)』 등이 있습니다. 그의 작품은 환상적이고 기괴한 분위기, 여성에 대한 독특한 묘사로 특징지어집니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.