蒲松齢
蒲松齢 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
蒲松齢 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
膠州の竇旭は幼な名を暁暉といっていた。ある日昼寝をしていると、一人の褐色の衣を着た男が榻の前に来たが、おずおずしてこっちを見たり後を見たりして、何かいいたいことでもあるようであった。竇は訊いた。 「何か御用ですか。」 褐衣の人はいった。 「殿様から御招待にあがりました。」 竇は訊いた。 「殿様とはどんな方です。」 褐衣の人はいった。 「すぐ近くにおられます。」 竇はそれについていった。褐衣の人はぐるりと路を変えて、牆をめぐらした家の旁を通って案内していった。楼閣の建ち並んでいる処があった。褐衣の人はそこを折れ曲っていった。そこにはたくさんの人家が軒を並べていたが、どうしてもこの世の中のものではなかった。そこにはまた宮廷に事えている官吏や女官などがたくさん往来していたが、皆、褐衣の人に向って訊いた。 「竇さんは見えましたか。」 褐衣の人は一いち頷いた。不意に一人の貴い官にいる人が出て来て、竇を迎えたがひどく恭しかった。そして堂にあがって竇はいった。 「もともとお目みえしたことがないから、拝謁しておりませんのに、どうした間違いかお迎えを受けましたが、私にはその故が解りかねます」 貴い官にい
蒲松齢
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.