
메밀꽃 필 무렵
이효석 · coreano
1936년 10월 『조광』에 발표된 이효석의 단편소설. 강원도 평창 봉평~대화 장터 길을 떠도는 늙은 행상 허 생원이 달빛 메밀꽃밭을 지나며 평생 단 한 번의 인연을 회상하고, 동행하던 젊은 행상 동이의 「왼손잡이」 한 마디로 혈연을 짐작하게 되는 결말.…
Muestra solo la traduccion en inglés.
Ver el original y la traduccion en paralelo.
Leer el texto fuente sin traduccion.
Nota del editor de Pagera
1936년 10월 『조광』에 발표된 이효석의 단편소설. 강원도 평창 봉평~대화 장터 길을 떠도는 늙은 행상 허 생원이 달빛 메밀꽃밭을 지나며 평생 단 한 번의 인연을 회상하고, 동행하던 젊은 행상 동이의 「왼손잡이」 한 마디로 혈연을 짐작하게 되는 결말. 「달밤」「메밀꽃 흩날리는」 풍경 묘사는 한국 문학 가장 유명한 시정 단편 정수.
메밀꽃 필 무렵
이효석 · coreano
1936년 10월 『조광』에 발표된 이효석의 단편소설. 강원도 평창 봉평~대화 장터 길을 떠도는 늙은 행상 허 생원이 달빛 메밀꽃밭을 지나며 평생 단 한 번의 인연을 회상하고, 동행하던 젊은 행상 동이의 「왼손잡이」 한 마디로 혈연을 짐작하게 되는 결말.…
Vista previa del primer parrafo
Original (coreano)
여름장이란 애시당초에 글러서, 해는 아직 중천에 있건만 장판은 벌써 쓸쓸하고 더운 햇발이 벌여놓은 전 휘장 밑으로 등줄기를 훅훅 볶는다.
Traduccion en inglés (Pagera AI)
Consulta la vista previa de la traduccion en el lector.
Nota del editor de Pagera
1936년 10월 『조광』에 발표된 이효석의 단편소설. 강원도 평창 봉평~대화 장터 길을 떠도는 늙은 행상 허 생원이 달빛 메밀꽃밭을 지나며 평생 단 한 번의 인연을 회상하고, 동행하던 젊은 행상 동이의 「왼손잡이」 한 마디로 혈연을 짐작하게 되는 결말. 「달밤」「메밀꽃 흩날리는」 풍경 묘사는 한국 문학 가장 유명한 시정 단편 정수.

Estado de la traduccion
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.