
小川未明 · 日本語
오가와 미메이의 『흰 제비꽃과 모밀잣밤나무』는 북쪽 마을에 사는 형제의 이야기를 담고 있습니다. 아버지가 돌아가신 후 형은 어수룩한 동생을 모질게 괴롭히고, 동생은 혹독한 추위 속에 집 밖으로 쫓겨나 죽음을 결심합니다. 도깨비가 산다는 산을 향해 달리던 동생은 신비한…
Pagera編集者ノート
오가와 미메이의 『흰 제비꽃과 모밀잣밤나무』는 북쪽 마을에 사는 형제의 이야기를 담고 있습니다. 아버지가 돌아가신 후 형은 어수룩한 동생을 모질게 괴롭히고, 동생은 혹독한 추위 속에 집 밖으로 쫓겨나 죽음을 결심합니다. 도깨비가 산다는 산을 향해 달리던 동생은 신비한 할아버지를 만나 보살핌을 받지만, 고향과 형에 대한 그리움에 다시 집으로 향합니다. 동생이 돌아오자 형은 여전히 냉대하지만, 동생이 남긴 흰 제비꽃과 모밀잣밤나무를 보며 점차 후회와 슬픔을 느끼게 됩니다. 이 작품은 형제의 갈등과 화해, 그리고 자연을 통해 치유되는 마음을 섬세하게 그려냅니다.
小川未明 · 日本語
오가와 미메이의 『흰 제비꽃과 모밀잣밤나무』는 북쪽 마을에 사는 형제의 이야기를 담고 있습니다. 아버지가 돌아가신 후 형은 어수룩한 동생을 모질게 괴롭히고, 동생은 혹독한 추위 속에 집 밖으로 쫓겨나 죽음을 결심합니다. 도깨비가 산다는 산을 향해 달리던 동생은 신비한…
冒頭段落プレビュー
原文 (日本語)
北の方のある村に、仲のよくない兄弟がありました。父親の死んだ後は兄は弟をば、むごたらしいまでに、いじめました。 弟は、どちらかといえば、気のきかない、おんぼりとした質で、学校へ行っても、あまり物事をよく覚えませんでした。だから、兄は弟をば、つねにばか者扱いにしていたのであります。 弟は気がやさしくて、けっして兄に対して手向かいなどをしたことがありません。いつも兄にいじめられて、しくしく泣いていました。 冬の、ある寒い寒い晩のこと、格別弟が悪いことをしたのではないのに、兄は弟をいじめました。 「おまえみたいなばかは、こんな寒い晩に外に立っているがいい。そして、凍え死んだって、俺はおまえをかわいそうとは思わないぞ。」と、兄はののしりました。 弟は、どうかそんなことはいわずに、家の中に置いてくれいと頼みますのを、兄は無理に弟を戸の外に出して、かぎをかけてしまいました。 家の外は、野にも山にも雪が積もっていました。その晩は、めったにない寒さであって、空は青ガラスを張ったようにさえて、星晴れがしていました。また、皎々とした月が下界を照らしていました。 弟は、雪の上に茫然としていますと、目から流れ
韓国語翻訳 (Pagera AI)
翻訳のプレビューはリーダーでご確認ください。
Pagera編集者ノート
오가와 미메이의 『흰 제비꽃과 모밀잣밤나무』는 북쪽 마을에 사는 형제의 이야기를 담고 있습니다. 아버지가 돌아가신 후 형은 어수룩한 동생을 모질게 괴롭히고, 동생은 혹독한 추위 속에 집 밖으로 쫓겨나 죽음을 결심합니다. 도깨비가 산다는 산을 향해 달리던 동생은 신비한 할아버지를 만나 보살핌을 받지만, 고향과 형에 대한 그리움에 다시 집으로 향합니다. 동생이 돌아오자 형은 여전히 냉대하지만, 동생이 남긴 흰 제비꽃과 모밀잣밤나무를 보며 점차 후회와 슬픔을 느끼게 됩니다. 이 작품은 형제의 갈등과 화해, 그리고 자연을 통해 치유되는 마음을 섬세하게 그려냅니다.

翻訳状況
よくある質問
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
無料でご利用いただけます
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。