
幸田露伴 · 일본어
고다 로한의 『국화, 먹거리로서의』는 국화의 아름다움과 그 속에 담긴 다양한 의미를 탐색하는 작품입니다. 저자는 화려한 개량종 국화보다는 소박한 본연의 아름다움을 지닌 국화에 대한 애정을 드러내며, 도연명과 같은 옛 선인들이 사랑했던 국화의 풍류를 이야기합니다. 또한…
한국어 번역본만 표시합니다.
원문과 번역을 단락 단위로 나란히 봅니다.
원서 그대로, 번역 없이 읽습니다.
Pagera 서평
고다 로한의 『국화, 먹거리로서의』는 국화의 아름다움과 그 속에 담긴 다양한 의미를 탐색하는 작품입니다. 저자는 화려한 개량종 국화보다는 소박한 본연의 아름다움을 지닌 국화에 대한 애정을 드러내며, 도연명과 같은 옛 선인들이 사랑했던 국화의 풍류를 이야기합니다. 또한 국화를 먹는 행위에 대한 흥미로운 시선을 제시하며, 『초사』의 기록부터 왕안석과 소동파의 일화까지 넘나들며 국화에 얽힌 다채로운 이야기를 풀어냅니다. 단맛과 쓴맛을 지닌 국화의 종류를 소개하고, 가난한 살림에도 특별한 안주가 되어주는 감국에 대한 추억을 회상하며, 국화가 지닌 깊은 맛과 향을 통해 삶의 담백한 즐거움을 전합니다.
幸田露伴 · 일본어
고다 로한의 『국화, 먹거리로서의』는 국화의 아름다움과 그 속에 담긴 다양한 의미를 탐색하는 작품입니다. 저자는 화려한 개량종 국화보다는 소박한 본연의 아름다움을 지닌 국화에 대한 애정을 드러내며, 도연명과 같은 옛 선인들이 사랑했던 국화의 풍류를 이야기합니다. 또한…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
菊の季節になつた。其のすが/\しい花の香や、しをらしい花の姿、枝ぶり、葉の色、いづれか人の心持ちを美しい世界に誘はぬものはない。然し取訳菊つくりの菊には俗趣の厭ふべき匂が有ることもある。特に此頃流行の何玉何々玉といふ類、まるで薬玉かなんぞのやうなのは、欧羅巴から出戻りの種で、余り好い感じがしないが、何でも新しいもの好きの人々の中には八九年来此のダリヤ臭い菊がもて囃される。濃艶だからであらう。けれども美しい方へかけては最も進歩した二色もの、花弁の表裏が色を異にする蜀紅などの古いものからしてが、そも/\菊の有つ本性の美とは少し異つた方面へ発達したもののやうに思へる。これも老人の感情か知らぬ。陶淵明は菊を愛したので知れた古い人だが、淵明の愛した菊は何様な菊だつたか不明である。云伝へでは後の大笑菊といふのであるとされてゐるが、それならばむしろ其花はさして立派でもない小さな菊である。あの風流の人が営々として花作の爺さんのやうに齷齪したらうとも思はれないから、自然づくり、お手数かけずのヒョロケ菊かモジャモジャ菊かバサケ菊で、それのおのづからに破れ籬かなんかに倚りかゝり咲きに星光日精の美をあらはした
한국어 번역 (Pagera AI)
번역 미리보기는 리더에서 확인하세요.
Pagera 서평
고다 로한의 『국화, 먹거리로서의』는 국화의 아름다움과 그 속에 담긴 다양한 의미를 탐색하는 작품입니다. 저자는 화려한 개량종 국화보다는 소박한 본연의 아름다움을 지닌 국화에 대한 애정을 드러내며, 도연명과 같은 옛 선인들이 사랑했던 국화의 풍류를 이야기합니다. 또한 국화를 먹는 행위에 대한 흥미로운 시선을 제시하며, 『초사』의 기록부터 왕안석과 소동파의 일화까지 넘나들며 국화에 얽힌 다채로운 이야기를 풀어냅니다. 단맛과 쓴맛을 지닌 국화의 종류를 소개하고, 가난한 살림에도 특별한 안주가 되어주는 감국에 대한 추억을 회상하며, 국화가 지닌 깊은 맛과 향을 통해 삶의 담백한 즐거움을 전합니다.

번역 현황
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。