酒井嘉七 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
あなたは、勿論、エキストラって御存じでしょう。――活動写真撮影のときに、臨時に雇われて、群衆になったりする――あれですよ。私は聖林にいる時分から、これが本職だったのです。私が千九百三十年に日本へ帰って来た時分には、こんなことで、此方で、おまんまなんか、頂けたものじゃ御座いませんでした。しかし、それから五年の後、私が刑務所から出て来ますと、日本の撮影場もすっかり、亜米利加のあの頃と同じようになっていました。 私は、あちらへ舞い戻ったつもりになって、ABCプロや、XYZプロダクションで、毎日のように、エキストラ稼ぎをしていたんです。 あの朝は、とても霧の深い、息苦しいような、お天気でした。 「こんな日和じゃ、撮影も駄目だろう」 私は、こう思いながら、出て行ったのですが、監督は、 「夜の気分を出すのには丁度いい、すぐ撮影開始だ」 と命令したものです。 場面は神戸の元町、一丁目角。とても金のかかった、いいセットでした。撮影台本には次のように書いてありました―― 「午前一時、人通りが殆んど絶えた元町通りを、ダンス・ホールの帰りか、または、酒場で飲んでいたらしい、与多者風の、若者二三が歩いて行く。
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
酒井嘉七
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。