萩原朔太郎 · 日本語
冒頭段落プレビュー
原文 (日本語)
ひとり私のかんがへてゐることは、もえあがるやうな大東京の夜景です、かかるすばらしい都會に住んでゐる人たちは、さかんなもりあがる群集をして、いつも磨かれたる大街道で押しあひ、入りこみたる建築と建築との家竝のあひだにすべりこむ、そこにはさびしい裏町の通りがあり、ゆがんだ酒場の軒がごたごたと混みあつてゐる、だぶだぶとながれる不潔な掘割、煤煙ですすぼけたその附近の悲しい空氣、そしてせまくるしい往來では、いつも醉つぱらつた勞働者の群が混雜してゐる、また一方には立派な大市街、ぴかぴか光る會社の眞鍮扉錠、紳士のステツキ、磨いた靴、石の敷石、歩道の竝木、窓、窓、窓、窓、中央停車場ホテルの窓、また一方はにぎやかな大通、むらがる花のやうな美人の群、疾行するもの、馬車、自働車、人力車、無數の電車、淺草公園雷門、カフエ、劇場、音樂、理髮師、淫賣、家主、學生、大人に子供、ああ、愉快なるメリイゴーラウンド、轉木馬の上の東京大幻想樂。すべてこれらの愉快なもの、運動するもの、酒をのむところ、きたないところ、さびしいところ、混雜したところ、深酷なもの、入りくんだもの、不思議なもの、日のあたるところのもの、日のあたらない
萩原朔太郎
翻訳状況
待機中ログイン後に翻訳をリクエストできます。
よくある質問
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
無料でご利用いただけます
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。