ポタービアトリクス
ポタービアトリクス · 日本語
翻訳はまだありません。翻訳リクエストでスケジュールを早めることができます。
ポタービアトリクス · 日本語
冒頭段落プレビュー
原文 (日本語)
マグレガーさんと ピーターと ベンジャミンの ちいさな おともだち みんなへ なんでも レタスを たべすぎると “さいみんこうか”が あるそうです。 わたしは レタスを たべても ねむくなんか なりませんが、 そうはいっても わたしは あなうさぎでは ありません。 さいみんこうかが てきめんだったのは、 なによりも ばにばにきょうだいの ことなのです! おとなに なった ばにばにベンジャミンは いとこの フロプシーと むすばれました。 だいかぞくを つくったこともあって、 せいかつは かつかつでしたが とても にぎやかでした。 こどもたちの それぞれの なまえは わすれてしまいましたが、 まとめて フロプシーさんとこの ばにばにきょうだいと よばれています。 いつも まんぞくに たべられたわけでは ありませんので ―― ベンジャミンは はたけを もっている フロプシーの おとうと、 あなうさピーターのところへ いっては、 よく キャベツを いただいていたものです。 たまに あなうさピーターのところにも わける キャベツの ないことが ありました。 そういうときには ばにばにきょうだいが
ポタービアトリクス
翻訳状況
待機中ログイン後に翻訳をリクエストできます。
よくある質問
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
無料でご利用いただけます
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。